Translation for "период обучения" to english
Период обучения
Translation examples
В период обучения выплачивается стипендия за счет средств Государственного фонда социальной защиты.
During the period of study, a stipend is provided from the State Social Insurance Fund.
Период обучения был сокращен, с тем чтобы в программе смогло принять участие большее число сотрудников;
The period of study has been reduced in order to provide opportunities for more staff to participate;
Стипендии охватывают оплату обучения, а также пособия в размере 10 000 долларов на весь период обучения.
The scholarships cover core study fees and an allowance of $10,000 over the period of study.
Период обучения составляет три года после начального образования или один год для лиц, получивших диплом о профессионально-техническом образовании.
The period of study is three years after primary education or one year for persons who have obtained a vocational training diploma.
В период обучения инвалидов в высших профессиональных или средних профессиональных учебных заведениях государственные пособия и стипендии выплачиваются в полном размере.
During the period of study, persons with disabilities in higher or secondary vocational educational establishments receive full State grants and bursaries.
внеконкурсный прием в государственные образовательные учреждения высшего и среднего профессионального образования и получение стипендии в период обучения в этих учреждениях в повышенном размере, определяемом Правительством
Entry without taking a competitive examination to State higher and secondary vocational education establishments, and grants during the period of study at such establishments at the higher rate set by the Government
В дополнение к существующим в настоящее время критериям учащиеся должны завершить программу обучения в течение ряда периодов обучения, обычно определяемых учебным заведением, при этом в случае необходимости может быть предусмотрен еще один дополнительный период.
In addition to existing criteria, students must now complete the programme within the number of periods of study normally specified by the school, plus one additional period, if necessary.
Помимо этого, по информации министерства иностранных дел Сирийской Арабской Республики, студенты из оккупированных сирийских Голан порой сталкивались с проблемами, возвращаясь домой после периода обучения в Сирийской Арабской Республике.
Moreover, according to information from the Ministry of Foreign Affairs of the Syrian Arab Republic, students from the occupied Syrian Golan sometimes faced problems returning to their homes after a period of study in the Syrian Arab Republic.
- устанавливать испытательный срок или период обучения.
- Probationary or training periods.
b) контроль продолжительности периода обучения;
Control of the length of the training period;
В период обучения личный состав проходит подготовку по следующим темам:
During the training period the contingent receives instruction in the following areas:
Эти аспекты должны как можно в большей степени дополнять друг друга на протяжении всего периода обучения.
These aspects shall, as far as possible, complement each other throughout the training period.
Программа предусматривает периоды обучения в Яунде, Париже и Женеве.
The Programme consists of training periods in Yaoundé, Paris and Geneva, complemented with a three-month practical internship at an international organization.
112. Направленные на профессиональную переподготовку Государственной службой занятости безработные лица в период обучения получают стипендию в размере 120% от базового пособия по безработице.
112. Unemployed persons directed to undergo retraining by the State employment service receive a grant amounting to 120 per cent of the basic dole during the training period.
39. Следует напомнить, что при составлении первоначальной бюджетной сметы для чрезвычайных палат предполагалось, что работа обвинения начнется после завершения начального этапа и периода обучения продолжительностью три месяца.
39. It will be recalled that the original budget estimate for the Extraordinary Chambers anticipated that prosecution work would begin after a set-up and training period of three months.
В целях удовлетворения потребностей учащихся, имеющих детей, СПР заключил с ДСО соглашение об оказании услуг по уходу за детьми через РППУД для обеспечения бесплатного присмотра за детьми в период обучения.
To cater for trainees with childcare needs, ERB has arranged with SWD to provide childcare services through its NSCCP to provide free childcare service during the training period.
Кроме того, использовавшиеся программы обучения были составлены таким образом, что период обучения был максимально коротким, но в то же время достаточно длительным для того, чтобы можно было применить стандартную модель обучения, адаптированную к цели достижения среднего уровня квалификации.
In addition, the training plans used were such that the training period was as short as possible while at the same time being long enough to permit a standard training pattern adapted to the average skills necessary.
Однако были допущены также ошибки, например, давление со стороны международного сообщества, имевшее целью обеспечить подготовку большого числа полицейских за короткий период времени, что привело к чрезмерно укороченным периодам обучения и недостаточно тщательной проверке анкетных данных.
Mistakes have however also been made, for example due to pressure from the international community to train many officers in a short time, which resulted in training periods which were too short and insufficient background checks.
– Может быть, нам следовало сказать об этом в открытую, но период обучения еще не был закончен.
"Perhaps we should have been open about it, but the training period wasn't complete.
Это был период обучения, и он по-прежнему оставался в звании, соответствующем нашему прапорщику.
It was a training period and he was still only the equivalent of a second lieutenant.
Несмотря на краткий период обучения, в среднем 5–16 минут тренировок и практики в день, занятия медитацией вызвали изменения на нейронном уровне.
Even such a short training period—participants averaged between five and sixteen minutes of training and practice a day—can cause changes at the neural level.
- Насколько я понимаю, вы не сказали об этом вашем решении в течении всего периода обучения, - сказал Хейнман, все еще сидящий, откинувшись на спинку кресла. - Нет, - ответил Джим.
“You didn’t tell your superiors during the training period about this decision, I take it,” asked Heinman, still leaning back in his chair. “No,” answered Jim.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test