Translation for "перезаключения" to english
Перезаключения
Translation examples
Число перезаключенных соглашений с авиакомпаниями за этот период
Airline agreements renegotiated during the period
Мы не преследуем цель перезаключения Конвенции 1951 года.
Our purpose is not to renegotiate the 1951 Convention.
:: заключение и перезаключение контрактов исходя из их налоговых аспектов.
:: Negotiation and renegotiation of contracts in terms of their fiscal aspects.
Заключение или перезаключение 39 соглашений с авиакомпаниями для снижения стоимости поездок для полевых миссий
Negotiation or renegotiation of 39 airline agreements to reduce costs to field missions
:: Заключение или перезаключение 40 соглашений с авиакомпаниями в целях сокращения расходов в полевых миссиях
:: Negotiation or renegotiation of 40 airline agreements to reduce costs in field missions
Заключение или перезаключение 33 соглашений с авиакомпаниями для снижения стоимости поездок в полевые миссии (в 2009/10 году были перезаключены 33 соглашения)
Negotiation or renegotiation of 33 airline agreements to reduce travel costs to field missions (33 renegotiated during 2009/10)
:: Заключение или перезаключение 33 соглашений с авиакомпаниями для снижения стоимости поездок сотрудников ДОПМ и ДПП (11 действительных контрактов, 21 перезаключенный контракт и 1 контракт, заключенный за данный период (большинство контрактов заключено на двухгодичный срок))
:: Negotiation or renegotiation of 33 airline agreements to benefit DPKO and DFS travellers by reducing travel costs (11 ongoing, 21 renegotiated and 1 negotiated during the period (most contracts are of a 2-year duration))
Его контракт с Дентом был на перезаключении.
His contract with Dent was up for renegotiation.
Так вы хотите обсудить перезаключение договора с вашей фирмой?
So we're here to discuss renegotiating your firm's lease?
Возвращайся летом, снова выйдешь в эфир... имея в активе бестселлер и крупный перезаключенный контракт.
Come this summer, you'll be back on the air... with a bestseller under your belt, and a big renegotiated contract.
– Потому что с Хаверзолем у нас имелся торговый договор, перезаключение которого они пытались затянуть, поскольку не хотели выполнять содержавшиеся в нем условия.
Because we had a previous trade agreement and because Haversol was stalling on renegotiating to avoid complying with the terms.
Проблемы с перезаключением протокола возникнуть не должны.
Renewal of the protocol should not pose any problems.
Эта мера направлена на то, чтобы избежать постоянного перезаключения контрактов о временном трудоустройстве.
This is to avoid continuous renewal of contracts for temporary employment.
59. Руководство ЭКА согласилось при следующем перезаключении контрактов организовать международные торги.
59. ECA management agreed to offer the contracts for international bidding on their next renewal.
Так, например, было отложено заключение и/или перезаключение меморандумов о взаимопонимании между ЮНЕП и некоторыми находящимися под ее управлением МПС.
In particular, the conclusion and/or renewal of memorandums of understanding among UNEP and some of its administered MEAs was delayed.
В ходе последнего раунда переговоров по перезаключению коллективных договоров было завершено организационное оформление соответствующих органов по вопросам равноправия.
In the context of collective bargaining, the latest round of contract renewals supplemented the institutional organization of equality bodies.
Согласно полученной от Секретариата информации, испрашиваемая сумма рассчитана на основе расценок, предлагаемых потенциальными поставщиками в связи с перезаключением контрактов на аренду вертолетов Ми-8.
According to the Secretariat, the request is based on cost projections that reflect recent bids for renewal charter contracts for the MI-8 helicopters.
Кроме того, в процессе проведения конкурсных торгов для заключения и перезаключения контрактов страхования имущества за рубежом имелись ограничения и процедура оценки стоимости имущества для целей страхования отсутствовала.
Moreover, there had been limitations in the competitive bidding process for establishing and renewing foreign property coverage and there was no methodology for determining the insurable value of assets.
b) более низкие потребности в воздушном транспорте, поскольку предусмотренные в бюджете ресурсы, предназначенные для размещения и покраски новых воздушных судов, не были израсходованы в связи с перезаключением существующих контрактов;
(b) Lower requirements for air transportation, as the budgeted costs for the positioning and the painting of new aircraft were not incurred owing to the renewal of the existing contracts;
193. Отдел закупок согласился с этой рекомендацией и заявил, что он уже приступил к ее выполнению, приняв меры по недопущению сохранения, продления и/или перезаключения контрактов без тщательного изучения результатов деятельности поставщиков.
193. The Procurement Division concurred with this recommendation and stated that they were already implementing it by ensuring that no contract was maintained, extended and/or renewed without careful reference to the contractor's performance.
Я хочу сделать это, как его… я про него читал… называется перезаключение брака.
I want to do one of those marriage renewal things I’ve read about.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test