Translation for "перегружен работой" to english
Перегружен работой
Translation examples
Медицинские работники, в особенности женщины, перегружены работой.
Health workers, particularly women, are overworked in health facilities.
312. С другой стороны, поставщики медицинских услуг немногочисленны и перегружены работой.
On the other hand, health service providers are few and overworked.
Он также отмечает, что органы по наблюдению за осуществлением договоров уже и так перегружены работой.
The Observatory also notes that the treaty monitoring bodies are already overworked.
41. Африканские женщины, как правило, перегружены работой, а отводится им роль граждан "второго сорта".
41. Women in Africa tend to be overworked and relegated to inferior citizenship.
Сотрудники полиции, которые плохо обучены и перегружены работой, не предоставляют необходимой защиты.
The police, who were ill-trained and overworked, provided little protection.
Отделу, который и так перегружен работой, будет сложно участвовать также в публикации статей в профессиональных журналах.
It would be difficult for the Division, which was already overworked, to also be involved in publishing articles in professional journals.
В целом государственные защитники перегружены работой, а их заработная плата в сравнении с заработной платой работников прокуратуры очень низка.
Public defenders are generally overworked and their salaries are very low in comparison to those of prosecutors.
Они, тем не менее, признают, что судьи перегружены работой и не всегда имеют время для тщательной проверки состояния здоровья обвиняемых.
They nevertheless recognize that magistrates are overworked and do not always have the time to carefully check the state of health of defendants.
Судьи, прокуроры, сотрудники полиции и тюрем часто не имеют необходимого уровня образования, перегружены работой, получают низкие оклады и, следовательно, подвержены коррупции.
Judges, prosecutors, police and prison officials are often undereducated, overworked, underpaid and, therefore, corrupt.
Ну, я был очень перегружен работой в последнее время.
Well, I have been pretty overworked lately.
Я имею в виду, не то, чтобы она была перегружена работой.
I mean, it ain't as if she was overworked.
Для этого нет никаких оснований, мои сотрудники и так перегружены работой.
There is no evidence to warrant such a search, and my staff is overworked as it is.
Там сказали, что вы очень заняты и перегружены работой, и я решила, ну, учиться у лучших.
They said you were so busy and overworked and I figured, well, you know, learn from the best.
— Мистера Таттлкомба сейчас нет, вы будете перегружены работой.
you will be dreadfully overworked with Mr. Tattlecombe away.
А ремесленники, работающие по металлу здесь, в Харке, уже перегружены работой.
And the metalsmiths here in Charax are already overworked.
Экипаж состоял из четырех канаков и двух женщин — вахин, которые не были перегружены работой.
The personnel were four kanakas and two wahines, who were not overworked.
Маргарита сомневалась, что Рен может позволить себе хотя бы консультацию, а она знала, что государственные защитники обычно перегружены работой.
She doubted Wren could afford his own counsel, and from what she knew of public defenders, they were often overworked.
— Уйти от местных копов не такая большая проблема, — добавил Джек. — Они обычно перегружены работой, и я знаю, как их провести.
"Ducking local cops isn't that much of a problem," Jack added. "They're usually overworked, and I know how to play them.
Сюзан была перегружена работой и очень уставала, но, несмотря на это, вместо того чтобы отдыхать, она каждую свободную минуту проводила возле Роберта.
She was exhausted and overworked, but instead of taking her time off, she spent every spare moment tending to him.
Ее сердце, ослабленное перенесенной в детстве ревматической лихорадкой, перекачивало слишком мало крови, легкие были перегружены работой, и она кашляла все ночи напролет.
Her heart, weakened by a bout of rheumatic fever in childhood, was not pumping enough blood, already, her lungs were overworked, and she coughed through the night.
Конечно, мы так заняты и перегружены работой, а бюджет так мал, что у нас остается мало времени для их воспроизведения, но все мы, учителя, пытаемся найти хотя бы час в день, чтобы прослушать…
Of course, we're so rushed and overworked, and out budget is so low... frankly, we've had trouble finding time to replay the tapes. There's a backlog, and all of us teachers try to spend at least an hour a day in careful replaying-"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test