Translation for "пахотных земель" to english
Пахотных земель
Translation examples
Ирригация пахотных земель (в процентах)
Irrigation of arable land (percentage)
Приблизительная доля пахотных земель, находящихся в
Approximate percentage of arable land in
Площадь пахотных земель на душу населения
Arable land per capita r
возделывания пахотных земель в соседних странах;
Cultivating arable land in neighbouring countries;
Программа развития пахотных земель (ПРПЗ)
Arable Land Development Programme (ALDEP)
Площадь пахотных земель, возделываемая одним трактором
Proportion of arable land to tractors Year
Площадь пахотных земель сокращается год от года.
Arable land is decreasing year on year.
Десять акров отличных пахотных земель всего в пяти милях от центра Лондона.
Ten acres of prime arable land just five miles from the center of London.
За пределами заповедника нет пахотных земель нужных размеров и даже если бы они нашлись, мы бы не отдали их туземцам.
There is no arable land that size outside the reserve... and if there were, we'd not put natives on it.
Китам в море, количеству пахотных земель, но только не амбициям решительных людей.
On the number of whales in the sea, on the amount of arable land. On everything but the ambition of a determined man.
Тем больше будет истреблено сырья. Тем больше расползающихся ядов, радиоактивных отходов, громоздящихся отвалами, и пахотных земель, превращенных в пустыню.
The more raw materials were taken, the more toxins and radioactive waste would be accumulated and released, the more arable land turned into desert … the worse it will be.
Мили пахотных земель, вытоптанные бесчисленными конными отрядами. Вдоль дороги — трупы, тела казненных жителей деревень и беженцев.
Miles of arable land churned up by hooves. Pastures full of slaughtered livestock. On the track, there were bodies: the executed inhabitants of overrun towns, fleeing refugees who had been overtaken and murdered.
И все-таки мне казалось, он чувствовал себя не совсем уютно. На какое-то мгновение я испугалась того, что так свободно отдала приказы: ведь в Райделе могли скрываться другие мятежники. – Но мой страх был безосновательным. Обеспокоенность управляющего была вызвана всего лишь тем, что он оказался менее удачливым, чем Том, в укрытии пахотных земель от сэра Джайлса, и этот жадный трутень отобрал почти половину их урожая.
He did not seem entirely comfortable—and for an instant I was terrified over giving so broad a command, fearing that some other rebel folk might be sheltering at Rydal—but the fear was baseless The bailiff was only worried because he had been less successful than Tom in hiding the arable land from Sir Giles, and that greedy sloth had taken nearly half their crop.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test