Translation for "пахотный земли" to english
Пахотный земли
Translation examples
Лугопастбищные и пахотные земли
Grassland and arable land
Что ценнее, пахотная земля или леса?
What's more valuable, arable land or forest?
Израиль превратил пустыню в пахотные земли.
Israel turned the desert into arable land.
Наша цель - безопасный доступ к воде и пахотным землям
Our goal is secure access to water and arable land
Он получит замок, все пахотные земли и пастбища в низинах.
He shall have the castle and all arable lands and low-lying pastures.
Он арендовал пастбища, пахотные земли и дом моей матери за 250 франков в год и 50 франков вина.
He rented the pasture and arable land and my mother's house for 250 francs per year and 50 francs of wine.
Правительство Казахстана объявило, что продолжит с планами по обязательной закупке нескольких миллионов акров пахотной земли в Казахстане, большая часть которой принадлежит Китаю и Соединенным Штатам.
The Kazakh government has announced that it's to continue with plans to compulsory-purchase several million acres of arable land in Kazakhstan, much of it owned by China and the United States.
На территории Венеции все пахотные земли, сдаваемые в аренду фермерам, облагаются в размере десятой части ренты.
In the Venetian territory all the arable lands which are given in lease to farmers are taxed at a tenth of the rent.
Они обычно получают от своих хозяев вознаграждение в виде хижины и небольшого огорода, сено в количестве, необходимом для прокормления коровы, а иногда акр или два плохой пахотной земли.
The usual reward which they receive from their masters is a house, a small garden for pot-herbs, as much grass as will feed a cow, and, perhaps, an acre or two of bad arable land.
– Что представляет большую ценность – пахотные земли или лес?
“What is more valuable-arable land or forest?”
– И то, и другое. В принципе все очень просто. Численность народонаселения растет, площади полезной пахотной земли сокращаются.
Both. Basically, it is quite simple: the population is growing and arable land is dwindling.
Твоя усадьба удачно расположена, Меррик, здесь достаточно пахотной земли для всех наших нужд.
Your farmstead is a fine place, Merrik. You are blessed with sufficient arable land for your needs.
– Из имущества бывшего графа, – продолжал король, – Перси получает замок, все арендованные рыцарями земли плюс все прочие пахотные земли и нижние пастбища.
The king went on: “Of the former earl’s possessions, Percy shall have the castle, all the land that is tenanted to knights, plus all other arable land and low-lying pasture.”
— Когда есть воздушные подушки, на которых можно перепрыгивать через преграды, колесо — это шаг назад, — ответила Крис. — Не нужны дороги, и появляется масса свободной пахотной земли!
"If you have air cushions which hop over obstacles, a wheel is a backward step," Kris said. "Hence no need for roads - - - a waste of good arable land, if you ask
– И обязуется не собирать более двух урожаев зерна с любой части пахотной земли без летней вспашки под пар. Арендатор также обязуется…
‘not to take more than two white straw crops of corn from any part of the arable lands without a summer fallow (a crop of turnips and rape sown on land well cleaned and manured and eaten on such land with sheep to be considered equivalent to a fallow) and …’
Обширные равнины на Континентах Бота и Дельта со стадами степняков, и каждый степняк, не имевший тавра Компании, все невыкаченные минеральные ресурсы и невозделанные пахотные земли - все летело к чертям.
The vast plains on Beta and Delta continents, with their herds of veldbeest — all open range, and every ’beest that didn’t carry a Company brand a maverick. And all the untapped mineral wealth, and the untilled arable land;
Их земельные угодья состояли из пятнадцати гектаров лугов и пастбищ, двадцати трёх — пахотной земли и пяти гектаров неудобной земли на каменистом холмике, носившем название Бугор.
The property which they had undertaken to cultivate comprised fifteen hectares[3] of grounds and meadows, twenty-three of arable land, and five of waste land, situated on a hillock covered with stones, and known by the name of La Butte.[4]
Мне стало известно, что в 1842 году «Парфюмерное дело Рэкхэма» сдало в аренду некоему Томасу Вулворту большой участок пахотной земли в Пэтчеме, Сассекс, поскольку участок был сочтен (я полагаю, Вами) слишком хлопотный для обработки.
It has come to my attention that, in 1842, Rackham Perfumeries leased to a certain Thomas Woolworth a large tract of arable land in Patcham, Sussex, the concern having been judged (by yourself, I presume) too bothersome to cultivate.
Во всех прочих холдах подготовку начали еще два года назад. Сеяли больше зерна, запасали урожай, укрепляли строения и защищали пахотные земли, строили аварийные убежища на главных дорогах и укрытия для наземных команд, не говоря уж об обучении холдеров борьбе с зарывшимися в землю Нитями.
Preparations ought to have begun—as in every other hold—two years ago: larger crops sowed, harvests stored, and general maintenance done on buildings and arable lands, as well as the construction of emergency shelters on the main roads and for groundcrews. Not to mention training holders how to combat Thread burrows.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test