Translation for "паразит" to english
Translation examples
noun
инфекционные и парази-тарные заболевания,
Infectious and parasitic diseases
Малярийный паразит попадает в организм человека-хозяина в момент, когда зараженный комар питается кровью.
The malaria parasite enters the human host when an infected mosquito takes a blood meal.
В организме человека-хозяина паразит проходит ряд этапов своего сложного жизненного цикла.
Inside the human host, the parasite undergoes a series of changes as part of its complex life cycle.
В организме комара паразит проходит дополнительные стадии развития, достигая той стадии, на которой он может вновь инфицировать человека, когда через 10 - 14 или более дней комар выпивает следующую порцию крови.
Inside the mosquito the parasite undergoes more changes until it reaches the stage at which it can again infect a human host when the mosquito takes her next blood meal, 10 to 14, or more, days later.
Авторы указывают на аналогичный случай, связанный с публичными дискриминационными заявлениями в адрес евреев, когда Верховный суд земли Гессен заявил, что в прошлом слова "паразит" и "социальный паразитизм" использовались злонамеренным и клеветническим образом против евреев, и констатировал, что подобные публичные заявления нарушают право представителей какого-либо меньшинства считать себя равноправными членами общества.
The authors highlight a similar case involving discriminatory public statements against Jews, in which the Supreme Court of the Land of Hessen had stated that, in the past, the terms "parasite" and "social parasitism" had been used maliciously and in a defamatory way against Jews, and held that such public statements denied members of a minority the right to be considered as equals in the community.
Кроме того, "опасным состоянием" считается антиобщественное поведение, как правило, с нарушением правил социалистического общежития путем совершения актов насилия или других актов провокационного характера, нарушением прав остальных или поведение, которое в целом противоречит правилам общежития, когда нарушается общественный порядок, или когда человек живет в обществе как паразит, занимаясь чуждой работой или демонстрируя недостатки и пороки, достойные общественного порицания".
Furthermore, "any person who, through antisocial behaviour, habitually transgresses the norms of social coexistence by committing acts of violence, or other acts of provocation, or who violates the rights of others, or whose general behaviour imperils the rules of coexistence or disturbs the order of the community, or who lives as a social parasite off the work of others or exploits or practices socially reprehensible vices, shall be considered to be in a dangerous state".
Паразит на пустоте.
Nothing's parasite.
Ты просто паразит.
You're a parasite.
Кварк, паразит такой.
Quark, you parasite.
Вот этот паразит.
That's the parasite.
Что такое паразит?
What's a parasite?
Стрейчи, ты паразит!
Strachey, you parasite!
Там паразит Гомез.
That's Gomez the parasite.
Паразит слишком агрессивен.
The parasite's too aggressive.
Я Питер, паразит.
I'm Peter, the parasite.
Чиновничество и постоянная армия, это — «паразит» на теле буржуазного общества, паразит, порожденный внутренними противоречиями, которые это общество раздирают, но именно паразит, «затыкающий» жизненные поры.
The bureaucracy and the standing army are a "parasite" on the body of bourgeois society - a parasite created by the internal antagonisms which rend that society, but a parasite which "chokes"
Чувство вины сдавило грудь Гарри, словно там рос чудовищных размеров паразит.
The guilt filling the whole of Harry’s chest like some monstrous, weighty parasite, now writhed and squirmed.
Эта исполнительная власть, с ее громадной бюрократической и военной организацией, с ее многосложной и искусственной государственной машиной, с этим войском чиновников в полмиллиона человек рядом с армией еще в полмиллиона, этот ужасный организм-паразит, обвивающий точно сетью все тело французского общества и затыкающий все его поры, возник в эпоху самодержавной монархии, при упадке феодализма, упадке, который этот организм помогал ускорять».
This executive power with its enormous bureaucratic and military organization, with its vast and ingenious state machinery, with a host of officials numbering half a million, besides an army of another half million, this appalling parasitic body, which enmeshes the body of French society and chokes all its pores, sprang up in the days of the absolute monarchy, with the decay of the feudal system, which it helped to hasten.
— Я же сказал — паразит.
A parasite, as I said.
Не так, будто я какой-то паразит.
It’s not like I’m a parasite.
Это существо — паразит.
That thing’s a parasite.
Паразит, пират, еретик.
A parasite, a pirate, a heretic.
Мутант, цветок-паразит!
A mutant, parasite flower!
Есть такой паразит, называется клещ.
There's a parasite called a tick.
Жирей на мой счет, паразит!
Fatten at my expense, parasite!
Ты — вор, убийца, паразит!
You are a thief, a murderer, and a parasite!
Личинка ядовитой жигалки – не паразит.
The stingfly larvae is not a parasite.
Так ты что, вроде как паразит?
So, what, you're some kind of parasite?"
noun
Карантинный паразит: использование здорового посадочного материала.
Wilting Quarantine pest: use healthy seedlings
Он как паразит.
He's a bloody pest.
Этот Омм - паразит!
This animal is a pest!
А по-английски - паразит.
In English it's "pest."
Иди отсюда, паразит!
Get out of here you pest!
Покажись-ка, маленький паразит!
Show yourself you little pest!
Он был тот еще паразит.
Now he was a real pest.
Если так, у нас заведется садовый паразит.
If that's true, we have a garden pest on our hands.
Ты маленький паразит, спящий на ветке? Что тут смешного?
So are you little pests sleeping up on the roof?
А этот паразит, попав в наши запасы зерна, может нас уничтожить.
And this pest, released in our grain supply, could destroy us.
– Вы паразит, Броадхед.
You're a pest, Broadhead.
– Чего ты хочешь, паразит?
“What do you want, pest?”
Странный нур продолжал тащиться за ним, улыбаясь с ветвей деревьев, настоящий паразит.
The weird noor still dogged his heels, leering down at him from tree branches, being an utter pest.
Поэтому я просто вежливо сказал: – Вы говорите, что я паразит, но я не вижу, каким образом с этим связан корабль хичи.
I just said, still politely, "You said I was a pest, and I don't see what the Heechee ship has to do with that."
– Этот паразит не заметит твоего отсутствия и за сто лет, лишь бы было чем подкрепиться. – Нет, нет, ты не прав, – возмущенно возразил Грэг. – Еек начинает скучать, когда...
“Those little pests wouldn’t miss you in a century, as long as their automatic feeding mechanism here kept functioning. “That’s not so,” Grag said indignantly. “Eek gets lonely when —”
Внизу, у входа в «Модерн ТВ», появилась коляска, в центре которой, перед приборной панелью, виднелась тонкая фигура. — Вот паразит, — охнул Стюарт. Лайтхейзер посмотрел на него:
   Below them, at the front door of Modern TV, a cart appeared, in the center of which, at a bank of controls, sat a slender figure. Stuart groaned and Lightheiser glanced at him.    "He's a pest," Stuart said.
noun
- А ты паразит.
- You're a sponge.
В смысле? В смысле? Во-первых, мой сынуля-паразит со своей мягкогубой подружкой.
Meaning, first, my deadbeat son and his limp-lipped girlfriend come in and sponge me out of my starship.
– Ты такой же паразит, как и я!
“You’ve been just as much of a sponge as I have!
Оно превращается в слово-паразит, в слово-губку.
It’s turned into a sponge word.
noun
Каждую минуту рождается паразит.
A sucker born every minute.
Как тебя зовут, маленький паразит?
What's your name, you little suckers?
Но этот паразит вцепился в меня и не отпускает.
But that blood sucker doesn't let up.
Маленький паразит, который думал, что сможет спрятаться от меня, но не смог.
Little sucker thought it could hide from me, but it couldn't.
А этот паразит там находится столько, что уже дважды должен был израсходовать весь воздух.
The sucker’s been in there long enough already to use up all the air twice over.’
– Ох, старик, знаешь, такого бы никогда не случилось в Ван-Нуйсе! Этот паразит, наверное, уже давно ушел.
“Oh, man, you know that would’ve never happened in Van Nuys,” he said. “That sucker woulda been long gone.
noun
Древний враг человечества, смерть, тень, что ползла по проходам и коридорам сознания человека словно отвратительный желудочный паразит, призрак, отравлявший дни и ночи своим преследованием, некто, притаившийся за углом, неясный силуэт в ночи за дверью, незримый гость на каждом пиру, незамечаемая фигура в каждом пейзаже, вечно присутствующая, вечно ждущая…
The ancient enemy death, the shadow that crept down the corridors of a man's mind like some grisly tapeworm, the ghost that haunted nights and days, the croucher behind corners, the shape behind doors, the unseen guest at every banquet, the unidentified figure in every landscape, always present, always waiting —
noun
Он и правда паразит.
He is a deadbeat.
Неясно, где этот паразит.
Ah, there's no sign of the deadbeat anywhere.
Зачем тебе этот паразит дома?
Brad, why do you want this deadbeat in your home?
Ты же тоже думаешь, что он паразит, так ведь?
You think he's a deadbeat, right?
- Если человек заплатит полную цену, он паразит, а вы - нет?
Someone who pays the full price is a deadbeat and you're not?
Он такой паразит, и вовсе не такой сексуальный, как те, про кого поёт Бейонсе.
He's such a deadbeat, and not the hot kind that Beyonce sings songs about.
– Это будет самый последний комплимент в твоей жизни, паразит ты этакий!
That will be the last compliment you ever give any- one, you deadbeat. Your ass is a rug.
Я сижу в грязном классе, слушая, как какой-нибудь старый паразит рассказывает о позитивном мышлении и о том, как избегать определенных вопросов.
You sit in a dirty lecture-room while some old deadbeat tells you about positive thinking and how to evade certain sorts of questions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test