Similar context phrases
Translation examples
- Already a sucker is used.
Присоски уже использовались.
Let's crank these suckers up.
Давай согнем эту присоску вверх
It's a sort of a sucker thing.
Что-то вроде присоски.
- Yeah. Big red rubbery thing covered in suckers? Venom sacs in the tongue?
- Резиноподобная штука с присосками
Crafty suckers have been at it a long, long time.
Хитрожопые присоски давно этим занимаются.
Big red rubbery thing, covered in suckers. Surprisingly good kisser.
Большая красная резиноподобная штука, покрытая присосками.
You were always a sucker for a short skirt.
Ты всегда была присоской в короткой юбке.
I went like this The sucker's feeling good
Я вот так пошёл. С присоской хорошее чувство.
I even tried my "octopus with suckers" routine.
- Я даже пробовала свой традиционный прием "осьминог с присосками"
Flick the safety off and bang on that sucker three times.
Отрываешь чеку, и дергаешь эту присоску три раза.
Their thick gray armor; their powerful, scuttling legs; their fire blasting ends; their stings and their suckers, combined to make the skrewts the most repulsive things Harry had ever seen.
Толстая серая броня, мощные чешуйчатые лапы, огнедышащие сопла, жала и присоски — таких уродов Гарри никогда не видел.
Around the sting, the blasting end, or the sucker?” “Roun’ the middle,” said Hagrid, demonstrating. “Er—yeh might want ter put on yer dragon hide gloves, jus’ as an extra precaution, like.
На хвостовое сопло или на присоску? — Очень просто, посредине, — показал Хагрид. — Только это… наденьте перчатки из драконьей кожи.
He had known Hagrid to present a vicious baby dragon with a teddy bear, seen him croon over giant scorpions with suckers and stingers, attempt to reason with his brutal giant of a half-brother, but this was perhaps the most incomprehensible of all his monster fancies: the gigantic talking spider, Aragog, who dwelled deep in the Forbidden Forest and which he and Ron had only narrowly escaped four years previously.
Ему случалось видеть, как Хагрид приносит злобному маленькому дракончику плюшевого мишку, как он воркует над гигантскими скорпионами с жалом и присоской, как пытается вразумить своего сводного брата — свирепого великана, но непонятнее всего была эта его привязанность — гигантский говорящий паук Арагог, который обитал в самой глубине Запретного леса и от которого Гарри и Рон едва унесли ноги четыре года назад.
Amend the beginning of the description to read: "The roasting pig, full, is either a sucker pig or young pig in accordance with 3.5.2.
- Изменить начальную часть описания следующим образом: "Целиковый поросенок для жарения - это либо поросенок-сосунок, либо молодая свинья в соответствии с 3.5.2.
Hold what, sucker?
Подержать кого, сосунок?
"Sucker." It's true.
"Сосунок." Так правильно.
Fat sucker Donna?
Жирный сосунок Донна?
- Tough luck, sucker.
— Не повезло, сосунок.
Yeah, good luck, sucker.
Ага, удачи, сосунок.
It's your turn, sucker.
- Твоя очередь, сосунок.
On your knees, sucker.
На колени, сосунок.
She's just a sucker.
Она - только сосунок.
- Yeah. Keep goin', sucker.
- Да, вали сосунок.
Look, sucker marks!
Смотри, следы присосок!
But some people believe that it needs such extraordinary neural power in order to control the thousands of different suckers separately, which it can do, that the sort of intelligence is located somewhere, not exactly a brain as we know it.
Есть мнение, что ему нужно столько нервной энергии чтобы контролировать каждую из тысячи присосок, что некоторое подобие разума располагается ещё и на "руках". Не похоже на мозг в обычном понимании.
“I reckon they’re the males… The females’ve got sorta sucker things on their bellies… I think they might be ter suck blood.”
Думаю, это… в общем, самцы. У самок что-то на манер этих… присосок на животе… они вроде того… могут пить кровь.
- Retail is for suckers.
- Розница для простаков.
Eh, that's a sucker's bet.
А, это для простаков.
Were those guys suckers?
Эти парни тоже были простаками?
A sucker is born every minute.
Каждую минуту рождается простак.
There go a couple of suckers.
Что за парочка простаков.
So, I guess you're not a sucker.
Значит, наверное, ты не простак.
Haha, but are you in a suckers game!
Скачки – занятие для простаков, дружище!
Does he think we're a bunch of suckers?
- Он думает, что мы простаки?
So we're all a bunch of suckers, eh?
Так значит мы все кучка простаков, да?
So long, sucker!
Всего хорошего, молокосос!
So long, suckers!
До скорого, молокосос!
Rules are for suckers.
Правила для молокососов.
Cold-turkey the sucker.
Истинная правда, молокосос.
Yeah, liberal tit suckers in Washington.
Либеральные вашингтонские молокососы.
We're not going away, sucker!
Мы не двинемся отсюда, молокосос!
Little advice -- the convention floor is for suckers.
Небольшой совет... собрания для молокососов.
What does he think I am, a sucker?
Он что думает, я молокосос?
Brass, foliage... and Invasion of the Mother Suckers?
Латунь, листва... и "Вторжение матери молокососа" ?
It's a lucky thing for you, sucker, that you're blind.
ѕовезло тебе, молокосос, что ты слеп.
сосун
noun
Give me some pretzel, comrade. I need to deliver milk for this sucker, Tseko Tsekov.
Дай кусок хлеба, товарищ начальник, нужно молока добить для этого сосуна Цека Цекова.
I don't mess with fish bowls unless they have my two favorite fish-- the sucker fish and the blow fish.
Я не ношусь с аквариумами, если только в них нет моих любимых рыбок - сосуньи и сосалки.
A sucker born every minute.
Каждую минуту рождается паразит.
What's your name, you little suckers?
Как тебя зовут, маленький паразит?
But that blood sucker doesn't let up.
Но этот паразит вцепился в меня и не отпускает.
Little sucker thought it could hide from me, but it couldn't.
Маленький паразит, который думал, что сможет спрятаться от меня, но не смог.
Let's 'scope this sucker.
Вытащим этот отросток.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test