Translation for "очень по-разному" to english
Очень по-разному
Translation examples
С точки зрения соотношения числа жителей и уровня занятости, показатели занятости среди мужчин и женщин очень сильно разнятся -- 80 и 43 процента, соответственно.
Proportion of the population to employment rate shows a very different level of employment i.e. (80%) for men and (43%) for women.
Кроме того, различные субрегионы ЭСКАТО, а также отдельные страны, как представляется, будут очень по-разному решать задачу сохранения набранных темпов роста, о чем говорилось выше.
Furthermore, the different subregions of ESCAP as well as the individual economies are likely to respond very differently to the challenges of maintaining the present growth momentum, as highlighted below.
Мы определённо помним всё очень по-разному.
WE OBVIOUSLY REMEMBER THINGS VERY DIFFERENTLY.
Мы понимаем "преимущество" очень по-разному.
You and I have very different definitions of "advantage."
Мне кажется я играю их очень по разному.
I think I'm playing them very differently.
я уверена, что мы будем думать очень по-разному.
I'm sure we'll think very differently.
Вы с Эмили очень по-разному пережили трагедию.
You and Emily have found very different ways through this.
И хотя, в среднем, их физическое состояние улучшилось, когда Джейми посмотрел на данные более внимательно, Он обнаружил, что люди реагировали очень по-разному на одинаковые нагрузки.
And though, on average, their fitness improved, when Jamie looked at the data in detail, he found people responded very differently to exactly the same amount of training.
Мы с Генри очень по-разному оцениваем дома.
Henry and I have very different ways of looking at houses.
Основываясь только на них, мы могли очень по-разному представить себе конечный маршрут путешествия.
If we relied only on them, we could imagine the final destination of our journey very differently.
Как мы видели, надличностное пиковое переживание может испытываться и интерпретироваться очень по-разному, например, на различных моральных стадиях, и все эти различные уровни и потоки необходимо учитывать при оценке природы и лечении любого духовного кризиса.
As we saw, a transpersonal peak experience is experienced and interpreted very differently at, for example, different moral stages, and all of these various levels and lines need to be taken into account when assessing the nature and treatment of any spiritual emergency).
Разные женщины принимают свою судьбу очень по-разному, думала черноволосая, черноглазая Аэлис, хозяйка Мираваля, проезжая верхом под золотисто-зеленой листвой вдоль покрытого рябью озера Дьерн. Слева тянулись виноградники, а за ними — леса.
Different women dealt with their destinies in very different ways, thought dark-haired, dark-eyed Aelis, the lady of Miraval, as she rode under green-gold leaves beside the rippling waters of Lake Dierne with vineyards on her left and forests beyond.
– Как тут не волноваться, – сказала Люси. – Понимаете, мне стала небезразлична эта семья. – Знаю, голубушка, вам это в самом деле трудно, потому что вас достаточно сильно влечет и к тому, и к другому, правда? Хотя и очень по-разному. – О чем это вы? – сказала Люси резко.
“I can’t help worrying,” said Lucy. “You see, I’ve got interested in the family.” “I know, dear, it’s very difficult for you because you are quite strongly attracted to both of them, aren’t you, in very different ways.” “What do you mean?” said Lucy. Her tone was sharp.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test