Translation for "очень нежно" to english
Очень нежно
Translation examples
Попробуй, мясо очень нежное.
Have some, Chihiro. It's very tender.
Будь осторожен, мои груди очень нежные.
My breasts are very tender.
Теперь, ты будешь готовить это очень медленно, пару часов, чтобы убедиться, что мясо очень нежное.
Now, you're gonna cook this very slowly for a couple hours, make sure the meat is very tender.
И я не согласна с тобой, потому что для меня было приятным сюрпризом узнать, что он может быть очень нежным не только в постели. Но в постели...
And I don't disagree with you, which is why it was a wonderful surprise to find out that he was very tender when he wasn't by the bed, but in the bed.
— Эти свежего копчения. И очень нежные.
These are freshly smoked. And very tender.
Однако со мной она всегда была очень нежна.
But to me she was always very tender.
Голос Люсии стал очень нежным.
Lucia’s voice was very tender as she said,
Мы поцеловались, очень нежно, очень ласково, без огня.
We kissed, and it was very tender, very gentle, with no heat.
Очень нежная область, и результаты получаются быстрее.
That is a very tender region and it usually brings fast results.
– Он любит, чтобы я была очень тихая, – сказала она, – и очень нежная.
       "He likes me to be very quiet," she said, "and very tender.
Вторая была тоже долгая, очень нежная, будто ответ уже найден.
The next was just as long, and very tender, as if he had found the answer.
Хлеб был грубого помола, но мясо сладкое и очень нежное, с каким-то крепким, отчетливым привкусом.
The bread was coarse, but the meat sweet and very tender;
– Очень нежное мясо, юная госпожа, – пообещал ей крестьянин. – Лучше не найти!
"Very tender indeed, young lady," the farmer promised her. "You won't find better meat anyplace."
Нейсон вдруг осознал, что тело его очень нежное и уязвимое, в нем полным-полно всяких полостей и жидкостей.
Nason’s body suddenly felt very tender and vulnerable, full of bags and waters.
очень нежно позволь, я помогу.
very gently. here, let me help you.
Если бы я очень нежно вас раздел?
If I undressed you very gently?
Хорошо, теперь, очень нежно, оттяни это в сторону
Okay, now, very gently, pull that aside
Я просто начинаю очень нежно.
I'm just doing it very gently - to begin with. - Are you...
Я хочу, чтобы с ним обращались очень нежно, Бриджит.
I want him treated very gently, Bridget.
Смотри, если ты сделаешь это очень, очень нежно...
Look, if you do it very, very gently...
и очень нежно положим её на проигрыватель, включим микшерный пульт.
and very gently put it on the turntable, switch on the mixing desk.
А теперь положи палец на курок очень нежно, словно ласкаешь женскую шею.
Now put your finger on the trigger very gently, like you're touching a lady's neck.
Теперь почувствую его, очень-очень нежно.
Now feel with it, very gently.
Затем очень нежно заговорила Мона.
Then Mona spoke very gently.
Я очень нежно поцеловала его в лоб.
I kissed him on the forehead, very gently.
Очень нежно она погладила его лицо.
Very gently, she stroked his face.
Питер посмотрел на нее и очень нежно произнес:
Peter looked at her and spoke very gently.
Очень нежно, словно писала не маслом, а акварелью.
Very gently. Not oil brushstrokes, but watercolor.
Теперь очень нежно просунь палец под тельце.
Now, very gently, roll your finger under the body.
– Нет уж, – Хан очень нежно поцеловал её в губы.
“Nope.” Han kissed her on the lips . very, very gently.
Потом очень нежно ткнулся носом в окаменевшее лицо Изодели.
Very gently he nosed at Isodel’s stiff face.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test