Translation for "очень нежные" to english
Очень нежные
Translation examples
Он очень тёплый, очень нежный.
He's very warm, very gentle.
Что я очень нежный любовник?
That I'm a very gentle lover?
Он очень нежный ребенок, правда
He's a very gentle child, really.
У него очень нежный вкус.
It had a very gentle flavor.
Я очень нежный, ты же видишь.
I'm very gentle, you know.
Это очень нежное видение смерти.
It's a very gentle vision of death.
Он действительно очень нежный и пушистый
He's really very gentle and fuzzy
Это мой любовник. И он очень нежный.
That's my lover, and he's very gentle.
Она была очень нежна в тот вечер.
She was very gentle that evening.
Его голос был очень нежный.
His voice was very gentle.
Она улыбнулась ему и очень нежно сказала: – Нет.
Her voice was very gentle as she smiled at him. No.
Это был очень нежный поцелуй, ничего не требующий взамен.
It was a very gentle kiss. Sweet. Undemanding.
Фаррингтон знал, что у нее очень нежная, ранимая душа.
He knew she was a very gentle soul.
— Нумантийцы очень нежные и ласковые, — прошептала она. — Повтори.
"Numantians are very gentle," she murmured. "Do that again."
Мы поцеловались, очень нежно, очень ласково, без огня.
We kissed, and it was very tender, very gentle, with no heat.
Зато когда Герцер захочет, он может быть очень нежным любовником, правда, Элайна?
“Herzer very gentle lover when wants to, right Elayna?”
Попробуй, мясо очень нежное.
Have some, Chihiro. It's very tender.
Будь осторожен, мои груди очень нежные.
My breasts are very tender.
Теперь, ты будешь готовить это очень медленно, пару часов, чтобы убедиться, что мясо очень нежное.
Now, you're gonna cook this very slowly for a couple hours, make sure the meat is very tender.
И я не согласна с тобой, потому что для меня было приятным сюрпризом узнать, что он может быть очень нежным не только в постели. Но в постели...
And I don't disagree with you, which is why it was a wonderful surprise to find out that he was very tender when he wasn't by the bed, but in the bed.
— Эти свежего копчения. И очень нежные.
These are freshly smoked. And very tender.
Однако со мной она всегда была очень нежна.
But to me she was always very tender.
Голос Люсии стал очень нежным.
Lucia’s voice was very tender as she said,
Очень нежная область, и результаты получаются быстрее.
That is a very tender region and it usually brings fast results.
– Он любит, чтобы я была очень тихая, – сказала она, – и очень нежная.
       "He likes me to be very quiet," she said, "and very tender.
Вторая была тоже долгая, очень нежная, будто ответ уже найден.
The next was just as long, and very tender, as if he had found the answer.
Хлеб был грубого помола, но мясо сладкое и очень нежное, с каким-то крепким, отчетливым привкусом.
The bread was coarse, but the meat sweet and very tender;
– Очень нежное мясо, юная госпожа, – пообещал ей крестьянин. – Лучше не найти!
"Very tender indeed, young lady," the farmer promised her. "You won't find better meat anyplace."
Нейсон вдруг осознал, что тело его очень нежное и уязвимое, в нем полным-полно всяких полостей и жидкостей.
Nason’s body suddenly felt very tender and vulnerable, full of bags and waters.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test