Translation for "очень близкий друг" to english
Очень близкий друг
Translation examples
Это произошло недавно, когда проповедник по имени Пат Робертсон, очень близкий друг Белого дома, публично призывал убить меня; он все еще находится на свободе.
This happened recently when a preacher called Pat Robertson, a very close friend of the White House, publicly asked for my assassination; he remains a free man.
Она наша суррогатная мать и очень близкий друг.
She's our surrogate and our very close friend.
Они поминают своего очень близкого друга, Марв.
They're celebrating the anniversary of a very close friend, Marv.
Мистер Браун очень близкий друг моей тети.
Mr. Brown is a very close friend of my aunt's.
Так уж сложилось что у меня есть очень близкий друг в строительном бизнесе.
It just so happens I have a very close friend in the construction business.
Мне сейчас важно другое. Простите меня, но вас считают очень близким другом мадам Роше.
Forgive me, but you are considered to be a very close friend of madame Rocher.
Обладатель приза Хайсмана, лучший новичок года. Четырехкратный победитель кубка среди профессионалов, пробегал за игру больше девяти километров. И когда-то еще мой очень близкий друг.
Rookie of the Year, four-time Pro Bowler, over 10,000 yards rushing, and at one time my very close friend.
А знаешь, ты вроде как-то говорила мне, что один твой очень близкий друг работает на юридическую фирму "Пирс, Фримэн и Хэмилл".
You know, I seem to remember you telling me that you had a very close friend who worked for the law firm of Pierce, Freeman Hamill.
– Ладно, прости меня, – сказала она. – Просто у меня случилось что-то вроде… утраты. Умер мой очень близкий друг.
"Well, I'm sorry," she said, "but I've had a ... loss. A very close friend of mine has passed away."
Скорее всего, даже очень близкий друг громко поприветствовал бы вошедшего, тогда Вульф услышал бы разговор.
That was possible, but even a very close friend would give a yell before just walking into someone else's house, and Wolf would have heard that.
— Я знаю, что вы были очень близким другом мадемуазель Папе и сегодня утром, слушая радио или просматривая газеты, должно быть, были потрясены.
“I know that you and Mademoiselle Papet were very close friends, and that it must have been a terrible shock this morning when you heard the news on the radio or read it in the paper.”
— Если бы у тебя был очень близкий друг, а ведь у тебя есть такие друзья, верно? И если бы твой друг был к тому же значительным человеком в твоем правительстве, а король другой страны его бы убил, что бы ты сделал?
If you had a very close friend -you do have a few friends, don't you, Anheg, dear?- and if this friend of yours was also a high-ranking official in your government, and the king of another country had him murdered, what would you do?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test