Translation for "оттолкнул меня" to english
Оттолкнул меня
Translation examples
Тогда почему ты оттолкнул меня?
Then why did you push me away?
Ты оттолкнул меня и поцарапал.
You pushed me away and you scratched me.
Когда он закончил, он оттолкнул меня.
When he finish, he push me away.
Но когда я попытался, ты оттолкнула меня.
But when I tried, you pushed me away.
Она вдруг мягко оттолкнула меня, сказала:
Suddenly she gently pushed me away and said:
В тот день ты оттолкнул меня навсегда.
That was the night you pushed me away forever.
Она оттолкнула меня. Мы снова поцеловались.
She pushed me away. We kissed again.
Она оттолкнула меня, и в ее голосе прозвучало раздражение:
She pushed me away, and her voice was testy.
Он оттолкнул меня, когда я нуждалась в нем больше всего.
He’d pushed me away when I’d needed him most.
Должен был на меня, но он оттолкнул меня.
It would have hit me, but he pushed me aside.
Он оттолкнул меня и спас мне жизнь.
He pushed me out of the way and... he saved my life.
Он оттолкнул меня в сторону с пути несущегося автомобиля.
He pushed me out of the way of a speeding car.
Он оттолкнул меня и схватил ружье и... и он выстрелил Джеффри в голову.
He pushed me down and grabbed the gun and... and he shot Geoffrey in the head.
И он оттолкнул меня в сторону. если раб толкнул знатную девушку... мучительной смертью.
And he pushed me out of the way. for a slave to push a highborn girl... a terrible death.
Этчесон, он старший ординатор, он оттолкнул меня в сторону и бросился к ней с непрямым массажем сердца.
Atcheson, he's the senior attending, he pushed me aside and pounced on her with chest compressions.
Но он оттолкнул меня и закричал: - Дезире!
But he pushed me aside and groped on, crying: "Desiree!
— Спасибо. Он оттолкнул меня к Жан-Клоду:
"Thank you." He pushed me back towards Jean-Claude.
Я дернулся за ним, но Ричард оттолкнул меня свободной рукой.
I grasped for it, but he pushed me away with his hand.
Ну, давай я тебя пристегну". "Подожди". Он оттолкнул меня.
Let me strap you up.' 'Wait.' "He pushed me away.
Я попыталась обнять Питера, но он оттолкнул меня и отошел.
I tried to hug him, but he pushed me away, then walked away.
Он оттолкнул меня и махнул рукой, чтобы возвращался на свою сторону.
He pushed me aside and waved for me to go back to the other side.
Он оттолкнул меня, и я вышел на двор, удручённый, напуганный.
He pushed me towards the door, and I went out into the yard, depressed and scared.
Веревка ослабла, и он оттолкнул меня в сторону, крича, чтобы я был повнимательнее.
The rope went slack and he pushed me aside, shouting at me to look out.
Я попыталась схватить его за руку, но он оттолкнул меня и упал на колено. Лицо его исказилось — чем?
I grabbed for his arm, but he pushed me off and fell to one knee, his face knotting with—what?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test