Translation for "ответственность за нарушение" to english
Ответственность за нарушение
  • liability for violation
  • liability for infringement
Translation examples
liability for violation
Ответственность за нарушения прав и свобод, предусмотренных статьей 7 Пакта
Liability for violation of rights and freedoms provided for in article 7 of the Covenant
Национальное законодательство предусматривает административную и уголовную ответственность за нарушения положения о запрещении дискриминации.
National legislation provides for administrative liability and criminal liability for violating the prohibition of discrimination.
Кроме того, Уголовным кодексом Республики Узбекистан предусмотрена ответственность за нарушение равноправия граждан (ст. 141).
In addition, the Criminal Code establishes liability for violation of the equal rights of citizens (art. 141).
Законодательством Республики Узбекистан предусмотрена административная и уголовная ответственность за нарушение права на равенства перед законом.
912. Uzbek legislation stipulates administrative and criminal liability for violations of the right to equality before the law.
274. Правовая система Узбекистана содержит серьезные меры ответственности за нарушение равноправия граждан.
274. Uzbekistan's legal system contains serious measures of liability for violation of the equal rights of citizens.
Уголовная ответственность за нарушения, предусмотренные статьей 13 Закона Туркменистана "Об обращениях граждан и порядке их рассмотрения", Уголовным кодексом Туркменистана не установлена.
The Criminal Code does not stipulate criminal liability for violations under that article.
311. Статьей 141 Уголовного кодекса Республики Узбекистан предусмотрена уголовная ответственность за нарушение равноправия граждан.
311. Article 141 of the Criminal Code prescribes criminal liability for violation of the equal rights of citizens.
liability for infringement
Закон устанавливает уголовную ответственность за нарушение некоторых положений законодательства.
The Law provides for criminal liability for infringement of certain provisions of the law.
Правовая система Узбекистана содержит серьезные меры ответственности за нарушение равноправия граждан.
266. Uzbekistan's legal system contains stringent provisions on liability for infringement of the equality of rights of citizens.
211. В законодательстве имеются нормы и об ответственности за нарушение равноправия мужчин и женщин.
The legislation also sets out provisions relating to liability for infringements of equal rights between men and women.
Статьей 141 Уголовного кодекса Республики Узбекистан предусмотрена уголовная ответственность за нарушение равноправия граждан.
880. Article 141 of the Criminal Code prescribes criminal liability for infringement of the equality of citizens:
201. Ответственность за нарушение законодательства о доступе к публичной информации несут лица, виновные в совершении таких нарушений, как:
201. Committing the following violations incurs liability for infringing the law on access to public information:
Меры ответственности за нарушение законодательства об авторском праве и смежных правах предусмотрены нормами гражданского и уголовного законодательства.
573. Liability for infringing the copyright legislation and related laws is provided for in the standards of civil and criminal legislation.
К административной ответственности за нарушение порядка проведения собраний, митингов, уличных шествий и демонстраций могут привлекаться только лица, участвующие в этих мероприятиях.
755. Only persons taking part in the event may be subject to administrative liability for infringing the procedure for the conduct of assemblies, meetings, street marches and demonstrations.
Законом Республики Таджикистан <<Об экологической экспертизе>> от 22 апреля 2003. №20 регулируется общий порядок организации и проведения экологической экспертизы, устанавливает ответственность за нарушение законодательства в области экологической экспертизы.
The Environmental Appraisals Act of 22 April 2003 lays down the general procedure for organizing and conducting environmental appraisals and establishes liability for infringements of the environmental appraisal legislation.
- установлены ответственность за нарушения законодательства о равных правах и возможностях женщин и мужчин (ст. 17), а также способы защиты прав лиц, подвергнувшихся дискриминации по признаку пола (ст. 18).
- It establishes liability for infringement of the legislation on equal rights and opportunities for women and men (article 17) and ways of protecting the rights of persons subjected to gender-based discrimination (article 18).
Статьей 9 Закона Республики Таджикистан <<Об информации>> обеспечивается право на информацию созданием механизма осуществления права на информацию; осуществлением государственного контроля за соблюдением законодательства об информации; установлением ответственности за нарушение законодательства об информации.
Article 9 of the Information Act ensures the right to information by creating a mechanism for the exercise of that right; by providing for government monitoring of compliance with the information legislation; and by establishing liability for infringements of the information legislation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test