Translation for "ответить на запрос" to english
Ответить на запрос
  • answer the request
  • respond to a request
Translation examples
answer the request
Ответы на запросы направляются в максимально короткие сроки.
Answers to requests are provided as fast as possible.
Этот формуляр включает также ответ от таможни, ответственной за представление ответа на запрос о сверке данных.
This form also includes the response from the office responsible for answering the request for reconciliation.
В целом направление ответов на запросы о предоставлении информации стало обычной и глубоко укоренившейся практикой.
In general, the answering to requests for information has become an everyday task and is well rooted.
Кроме того, эту делегацию беспокоило отсутствие фиксированных сроков для представления стороной ответа на запрос.
His delegation was also concerned by the lack of a fixed time-frame for the party to answer a request.
CPR_034 Если бортовое устройство уже находится в режиме CALIBRATION, то в ответ на запрос оно при помощи функции положительного ответа SecurityAccess возвращает стартовое значение 0x0000.
CPR_034 If the vehicle unit is already in CALIBRATION mode, it shall answer the request by sending a "seed" of 0x0000 using the service SecurityAccess Positive Response.
42. Продолжение сотрудничества также заметно в работе Национального совета по сотрудничеству, который является центральным органом, отвечающим за обеспечение ответов на запросы Канцелярии об оказании помощи.
42. Continuity in cooperation is also visible in the work of the National Council for Cooperation, the central authority in charge of facilitating answers to requests from the Office for assistance.
В некоторых западноевропейских странах информация должна сообщаться в течение срока, установленного для ответа на запрос, тогда как в других странах соответствующий срок может зависеть от характера и количества информации.
While in some west European countries the information must be provided within the time set for answering the request, in others the time limit may depend on the type and quantity of information.
26. В свете вышеизложенного Рабочая группа считает, что информация, поступившая от компетентных властей в отношении вышеупомянутых семи лиц, недостаточна для полного ответа на запросы Рабочей группы в отношении прояснения данной ситуации.
26. In the light of the foregoing, the Working Group considers that the information from the competent authorities concerning the above-mentioned seven persons is not sufficient to fully answer the requests of the Working Group for clarification on the given situation.
Не считая того, что к значительному объему информации можно получить незамедлительный доступ через их вебсайты, многие международные организации не проводят политики реагирования на просьбы общественности о предоставлении информации и не определяют четких сроков для ответа на запросы и предоставления информации.
Beyond the fact that much information is accessible immediately through their web sites, many international organizations do not have policies about answering public requests for information and have not designated clear timelines for responding to requests and providing the information.
15. Что касается ресурсов, непосредственно затрачиваемых на компиляцию данных в целях представления ответов на запросы, то, согласно оценкам, представление статистических данных было сопряжено с достаточно высокими затратами для упомянутых организаций в следующих областях (в приведенном ниже перечне могут отсутствовать некоторые важные представляемые данные):
15. In terms of resources directly used to compile the data to answer the request, it was estimated that the deliveries within the following fields were rather demanding to the mentioned organisations (some important deliveries might be missing):
И только в этот момент, когда все было, казалось, на мази и сверхчерная процедура должна была передать контракт по «Осе» вашей фирме, Стэнуик сообщил об этой программе Джеймсу, как считается, не по своей инициативе, а в ответ на запрос.
Only at that point, when the superblack mechanism was already rolling to award LSR the contract, did Stanwyck tell James about it, supposedly in the course of answering a request for information.
respond to a request
Положительные ответы на запросы прислать приглашение посетить страну
Responding positively to requests of invitations to carry out country visits;
В некоторых случаях они не соблюдают сроки или вообще не предоставляют никакого ответа на запрос.
Sometimes they do not respect the deadlines or they do not respond to a request at all.
Средний срок представления ответа на запрос составляет от шести до 12 месяцев.
The average time for responding to a request is estimated to be between six and 12 months.
[81] На момент подготовки доклада КООПЕК не ответил на запрос о предоставлении доступа к счету.
[83] At the time of reporting, COOPEC had not responded to a request for access to this account.
Правительству было предложено представить ответ на запрос о посещении Египта до 31 декабря 1993 года.
The Government was invited to respond to the request for a visit by 31 December 1993.
13. Правительство не ответило на запрос о представлении информации о последующих мерах в отношении свободы религии.
13. The Government did not respond to the request for follow-up information on freedom of religion.
15. В разделе V заявления Генерального секретаря содержатся ответы на запросы Консультативного комитета.
15. Section V of the statement of the Secretary-General responds to the requests of the Advisory Committee.
Кроме того, он не исключает возможности направления государствами ответов на запросы об отслеживании, поступившие от миротворческих миссий.
Moreover, it does not exclude that States can respond to tracing requests from peacekeeping missions.
65. Правительство Ливана ответило на запрос о предоставлении информации письмом от 13 февраля 2007 года.
The Government of Lebanon responded to the request for information in a communication dated 13 February 2007.
– Вы послали ответ на запрос о материалах, связанных с Лейшей Таннер и сообщили, что располагаете ее записками.
Didn't you respond to a request for material on Leisha Tanner? You said you had a copy of her journals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test