Translation for "отбывающий" to english
Отбывающий
adjective
Translation examples
adjective
e Расходы исчислены для четырех прибывающих и четырех отбывающих судей.
e Costing is for four incoming and four outgoing judges.
Количество брифингов для вновь прибывших и отбывающих старших офицеров по гуманитарным аспектам военной деятельности
Humanitarian-military interface briefings for incoming and outgoing senior military personnel
:: Полный медицинский осмотр для прибывающего и отбывающего персонала в соответствии с обновленным типовым порядком действий МООНРЗС
:: Complete medical check-up for both the incoming and outgoing personnel as per the updated MINURSO standard operating procedures
Утверждение делегирования финансовых полномочий для новых сотрудников и немедленный отзыв полномочий отбывающих сотрудников во избежание дублирования
Approval of delegation of financial authority for incoming staff and immediate revocation of delegation for outgoing staff, ensuring there was no duplication
Осуществлялось утверждение делегирования финансовых полномочий для новых сотрудников и немедленный отзыв полномочий отбывающих сотрудников во избежание дублирования
Approved delegations of financial authority for incoming staff and immediately revoked delegations for outgoing staff, ensuring that there was no duplication
Миссия также столкнулась с трудностями, связанными с заменой отбывающих военных наблюдателей и штабных офицеров, играющих важнейшую роль в ее операциях.
The Mission has also faced difficulties replacing outgoing military observers and staff officers critical to the operations.
e) координация и проведение брифингов для прибывающих и отбывающих старших офицеров и глав военных компонентов и анализ их отчетов, подготавливаемых по окончании их службы;
(e) Coordinating and holding briefing sessions for incoming and outgoing senior military commanders and heads of military components and analysing their end-of-assignment reports;
Я надеюсь, что благодаря недавнему прибытию в МООНСИ сотрудника, который заменит отбывающего офицера связи многонациональных сил, этот процесс будет завершен к концу июля.
I hope that, as a result of the recent arrival of the replacement of the outgoing multinational force liaison officer to UNAMI, this process can be finalized by the end of July.
Он заявляет о том, что он отбывают свое пожизненное заключение незаконно исключительно на основе "выдержек" из указа, которые не подписаны Президентом и которые не имеют каких-либо входящих и исходящих регистрационных номеров.
He claims that he is serving his life imprisonment illegally solely on the basis of "extracts" from the decree with no signature of the President and with no incoming and outgoing registration numbers.
47. Потребности по этой статье были ниже первоначально предусмотренных в бюджете, поскольку некоторые отбывающие контингенты ЮНИТАФ бесплатно предоставили определенное количество емкостей для топлива и воды.
47. The requirements under this heading were lower than originally budgeted for, as some fuel and water bladders were made available from some of the outgoing UNITAF contingent at no cost.
Нового отбывающего и уходящего сообщения--
A new outgoing message--
Задержите все отбывающие корабли как можно дольше. Уведомьте их СБ.
Delay all outgoing vessels as long as you can.
— Бакены с флагами, — Тоби поплыл к трапу, находившемуся ближе всего к складу, где бакены и хранились. — Зеленые для прибывающих, красные для отбывающих.
“Flag buoys coming up,” Toby said, swimming for the ladder nearest the storage sheds where the racing buoys were kept. “Green for incoming, red for outgoing.”
Если чрезвычайная ситуация связана с «Балакире», то я вернусь и расскажу тебе об этом. Возможно, мне удастся забронировать для тебя место на одном из отбывающих кораблей.
But if the emergency concerns the Balakiire, be sure that I will let you know when I return, and also, I will see to it that you are given a berth on one of the outgoing ships.
Станция была ничем не примечательная: ворота вылета, таможенный стол для отбывающих, мимо которого Рашель свободно прошествовала с ворохом дипломатических бирок, сопровождаемая поклонами и расшаркиваниями чиновников. Багажная тележка доставила ее тяжелый сундук.
The station blurred past her, unnoticed: departure gates, an outgoing customs desk she cleared with an imperious wave of her diplomatic tags, bowing and scraping from functionaries, a luggage trolley to carry her heavy case.
Кит перевел взгляд на толпу идиотов с написанными от руки транспарантами, восхвалявшими их Бессмертного Господа Джека, всячески мешавших гидам “Путешествий” выстроить отбывающих в очередной Потрошительский Тур. Потом посмотрел на Скитера и махнул ему рукой: – О'кей, сорвиголова, действуй!
Kit rolled his eyes at a mob of sign-carrying loons, chanting the praises of their Immortal Lord Jack and heckling the Time Tours guides trying to organize the outgoing Ripper Watch Tour, then indicated with a gesture, "Okay, hotshot, get busy!"
Беспорядочная масса людей хлынула на перрон из Врат, и направлялась она на станцию. – Какого черта! – ахнула Рэчел. – Никто и никогда еще не прорывался через Главные! Однако именно это и делал сейчас копошащийся рой людей, прорвавшихся на Шангри-ла прежде, чем потрясенные отбывающие туристы успели тронуться с места.
Rachel gasped. "What in the world--? Nobody crashes Primary!" But a howling swarm of people had done just that, shoving through into Shangri-La Station before the outgoing departures could get off to a good start.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test