Translation for "остался открытым" to english
Остался открытым
Translation examples
Настоящее предложение заключается в том, чтобы разрешить использование клапанов, которые остаются открытыми во время движения с выключенным двигателем, по аналогии с движением на холостом ходу в случае транспортных средств, не оборудованных системами выключения/включения двигателя.
This proposal allows letting the tank valves stay open in an activated stop-start phase as is the case for the idling phase of non stop-start vehicles.
Например, сразу после террористического нападения в Лондоне правительство твердо придерживалось того, что "Лондон должен остаться открытым" и это оказалось полезным для сохранения спокойствия в обществе и помогло избежать распространения паники.
For example, in the aftermath of the terrorist attacks in London, the Government held firm to the line that "London must stay open", which proved successful in making the public resilient and avoiding the spread of panic.
Вьетнамцы - миролюбивый народ, который разделяет общечеловеческие ценности и при этом остается открытым для многообразия и внешних ценностей, включая такие основные религии, как буддизм и христианство, которые процветают во Вьетнаме со времен далекого прошлого.
The Vietnamese people love peace and humane values while staying open to diversity and outside values, including the major religions like Buddhism and Christianity that have come to thrive in Viet Nam since very early.
Такие окна не долго остаются открытыми.
These windows don't stay open for very long.
Я говорю, пляжи остаются открытыми, у-ее!
I say the beaches stay open, hoo-zah!
Хэнк, сообщи всем ученикам, эта школа остается открытой.
Hank, tell all the students the school stays open.
Это была шахта моего брата и она остается открытой.
That was my brother's vein and it's staying open.
– Значит решено, пусть остаются открытыми ради блага города.
- So it's agreed: we let them stay open for the sake of the city.
Во-первых, когда она поднимается наверх, двери остаются открытыми.
All right, first off, when she is up here, that door stays open.
И пока у нас нет убедительных аргументов, это дело остается открытым.
And until we can make the argument convincingly, this case stays open.
Твое дело остается открытым, мы можем предоставить тебе лечение, консультации.
Your case stays open, and we can provide you with medical treatment, with counseling.
Наша фактория здесь остается открытой.
The factory here stays open.
– Хорошо, – похвалил Клей. – Запомни: я – хозяин. Она остается открытой.
“Good,” Clay says. “Remember, I’m boss. It stays open.”
В городе некому закрыть его, и он может остаться открытым навсегда.
With no one in the city to close them, the doors might stay open forever.
Дверь осталась открытой, на зеленую лужайку падал свет.
The door stayed open and light washed across the green lawn.
Портал остался открытым, хоть и уменьшился в размерах, а демон исчез.
The portal stayed open, albeit smaller now, and the demon was gone.
Его рот так и остался открытым, тлеющими искорками оседала и гасла пыль.
His mouth stayed open, the dust fell in silent embers, dead.
Но морг остаются открытым, потому что помещение для вампиров переносить было бы слишком дорого.
But the morgue stayed open because they couldn't afford to move the vampire room.
Конвенция остается открытой для присоединения.
The Convention remains open for accession.
Вместе с тем вопросы остаются открытыми.
Yet some questions remain open.
Это направление расследования остается открытым.
This line of inquiry remains open.
После этого Конвенция остается открытой для присоединения.
The Convention shall thereafter remain open for accession.
Гуманитарные коридоры должны остаться открытыми.
The humanitarian corridors should remain open.
Таким образом, вопрос остается открытым.
So the question remains open.
Все остальные платформы остаются открытыми.
All other platforms remain open.
Возможно причина в том, что его родничок остался открытым.
It's possible his fontanel remain open.
В данный момент вопрос записи в журнале остается открытым.
At this point, my medical log remains open.
Итак, дело в Хэмптонсе закрыто, но дело тайного бойфренда остается открытым.
Well, the case in the Hamptons has been solved, but the case of the secret boyfriend remains open.
Пока не узнаем больше, дело Хозли остается открытым, а смерть Кэт Ричардс расследуется как подозрительная.
Until we know more, the Horsley case remains open, and we treat Kat Richards' death as suspicious!
Если вы имеете в виду остаться открытой для социальных контактов с выбором из обширного числа индивидуальностей, то - да.
If you mean remain open to social situations with a wide variety of individuals, then yes.
Это положение утверждает, что законы физики запрещают перенос информации в прошлое макроскопическими телами. Данная гипотеза не доказана, но есть причины полагать, что она верна. Как показывают вычисления, при деформациях пространства-времени, достаточных для путешествий в прошлое, таким путешествиям способны воспрепятствовать квантово-механические эффекты. Правда, полной уверенности в этом еще нет, и вопрос о возможности путешествий во времени пока остается открытым. Но мы не советуем вам держать по этому вопросу пари: вдруг ваш противник жульничает, зная будущее наперед?
This could give space-time a positive curvature that would not allow travel into the past. It is not yet clear whether these particles would cause positive or negative curvature or whether the curvature produced by some kinds of virtual particles might cancel that produced by other kinds. Thus the possibility of time travel remains open. But I’m not going to bet on it. My opponent might have the unfair advantage of knowing the future.
А до тех пор вопрос остается открытым.
Until then, the choice remains open.
Глаза человека остались открыты после конца.
Both men's eyes remained open after death.
– Нефтепроводы остаются открытыми, но паломники в Мекку… – О, Христос!
"The pipelines remain open, but the pilgrims to Mecca . "Oh, Christ!"
Все три телефонных линии остаются открытыми для его звонка и будут прослушиваться.
The three phone lines would remain open to take his call, and tapped.
Она вышла очень скоро, позаботившись, чтобы дверь осталась открытой.
She came out in a few moments, making sure that the door remained open.
Но дело остается открытым, и мы вынуждены возвратиться к тем событиям, проверить, не было ли что-то упущено.
But the case remains open and we have to go back and see if we missed anything.
И потому ворота остаются открытыми; незачем закрывать их, теперь это было бы потерей времени.
And so the gates remain open, because to shut them would be a waste of time and a bother.
– Когда президент кончил говорить, рот у него остался открытым, как у пойманной на крючок рыбы.
When he finished talking, his mouth remained open like that of a hooked fish.
Дело об убийстве Марджери Филлипс Лоув в настоящее время остается открытым. Подозреваемые не идентифицированы.
Homicide of Marjorie Phillips Lowe remains open at this time, no suspects identified.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test