Translation for "оставаться на свободе" to english
Оставаться на свободе
Translation examples
Все, что мне нужно, - это оставаться на свободе достаточно долго, чтобы найти тебя и убить.
All I have to do is stay free long enough to see you dead.
Если хочешь найти Одина, нужно чтобы операция "Стекло" продолжалась. Оставайся на свободе.
If you want to find Odin you need to keep Glass active, and the way to do that is stay free.
Но однако... вы оставались на свободе шесть месяцев.
But, still—and you stayed free for six months.
Но через час я приеду к вам туда. – Квеллен покачал головой. – Не думаю, что вы еще долго будете оставаться на свободе, Ланой.
I’ll join you there in about an hour.’ Quellen shook his head. ‘Not that I think you’ll stay free for very long, Lanoy.
Впоследствии высшая инстанция отменила это решение, однако Мартинес продолжает оставаться на свободе.
The measure was subsequently annulled by a higher court, but Martínez remains free.
Нападавшие присутствовали на этом слушании только в качестве свидетелей и оставались на свободе в момент направления данного сообщения.
The assailants were present at their hearing only as witnesses, and remained free at the time the communication was sent.
Американские правоохранительные органы предпочитали не обращать внимание на Посаду в течение большей части его карьеры, позволяя ему оставаться на свободе и заниматься своей деятельность.
American law enforcement authorities maintained an attitude of benign neglect toward him for most of his career, allowing him to remain free and active.
Жестокий разгон полицейскими женской демонстрации, в которой участвовала Жаклин Мудейна, является возмутительным, и недопустимо, чтобы лица, виновные в этом инциденте, оставались на свободе и при должностях.
The violent police repression of the women's protest in which Jacqueline Moudeïna had been participating was unacceptable and it was inadmissible that those responsible for those events remained free and in office.
Превентивный арест представляет собой профилактическую меру, применяемую главным образом в тех ситуациях, когда, как считается, обвиняемый представляет собой серьезную угрозу, в случае если ему будет позволено оставаться на свободе до суда.
Arraigo was a preventive measure applied mainly in situations in which the accused was believed to pose a significant threat if allowed to remain free pending trial.
Как отмечается Тасманским институтом по законодательной реформе (аналитический документ № 1, май 2004 года), система залога существует для того, чтобы люди, обвиняемые в совершении преступления, но вина которых еще не доказана, могли оставаться на свободе в обществе.
The Tasmanian Law Reform Institute (Research Paper No. 1 May 2004) notes that bail exists so that people charged with an offence but not yet found guilty may remain free in the community.
33. Г-н Виньи (Швейцария), подчеркивая необходимость обеспечения того, чтобы заключенные, выпущенные из тюрем, оставались на свободе, говорит, что хотелось бы узнать у Специального докладчика, почему на некоторых заключенных не распространяется общая амнистия.
33. Mr. Vigny (Switzerland), underscoring the need to ensure that released prisoners remained free, said that the Special Rapporteur should seek to elucidate why some prisoners had not benefited from the general amnesty.
17. Призывать к осуществлению мер по ликвидации международного терроризма и одновременно смотреть сквозь пальцы на подобные вопиющие его проявления, равно как говорить о международном сотрудничестве и одновременно позволять сознавшимся в своих деяниях террористам оставаться на свободе, -- значит проявлять непоследовательность.
17. It was inconsistent to urge measures to eliminate international terrorism while turning a blind eye to such outrages, or to talk of international cooperation while allowing confessed terrorists to remain free.
Высокий представитель по выполнению Мирного соглашения по Боснии и Герцеговине г-н Карлос Вестендорп, которому я хотел бы выразить свою искреннюю благодарность за его усилия, подтвердил в своем докладе невозможность каких-либо значительных изменений в позиции властей в Республике Сербской до тех пор, пока будут оставаться на свободе лица, обвиняемые в военных преступлениях.
The High Representative for the Implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina, Mr. Carlos Westendorp, to whom I would like to express my sincere thanks for his efforts, has reaffirmed in his report that no tangible changes in the positions of the authorities in the Republika Srpska will be possible as long as those indicted for war crimes remain free.
Чем дольше субъект будет оставаться на свободе, тем больше смелости наберется для следующей атаки.
The longer this unsub remains free, the more emboldened he will be to launch another attack.
А когда все это в прошлом, оставаться на свободе становится опасным.
When one is   no longer all that, it becomes dangerous to remain free.
Если я хочу оставаться на свободе, чтобы побольше узнать об этом мире будущего и отыскать возможность вернуться в мое собственное время, то с моей стороны будет куда как не умно во всеуслышание настаивать на правде.
If I were to remain free to see more of this world of the Future, to discover, if I could, a means of returning to my own time, then it would not do for me to make too strong a claim for the truth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test