Translation for "оставаться закрытым" to english
Оставаться закрытым
Translation examples
Действующие стандарты ЕЭК, касающиеся элементов, проходящих динамические испытания на столкновение с препятствием, уже содержат требование о том, чтобы в ходе испытания дверь оставалась закрытой.
Existing ECE standards with dynamic crash test components already require that the door stay closed during the test.
Действующие стандарты ЕЭК ООН, касающиеся элементов, проходящих динамические испытания на столкновение с препятствием, уже содержат требование о том, чтобы в ходе испытания дверь оставалась закрытой.
Existing UNECE standards with dynamic crash test components already require that the door stay closed during the test.
Как и в случае требования о том, чтобы двери оставались закрытыми в ходе динамических испытаний на столкновение с препятствием, Рабочая группа предлагает обсудить вопрос о принятии таких требований странами, не являющимися Сторонами Соглашения 1958 года, в рамках преамбулы к гтп.
As with the requirement that doors stay closed during dynamic crash testing, the working group suggests discussing the adoption of such requirements by jurisdictions not party to the 1958 Agreement in the preamble to the gtr.
Действующие правила ЕЭК ООН, содержащие положения о проведении динамических испытаний на столкновение с препятствием, уже требуют того, чтобы все двери оставались закрытыми в ходе испытания и по крайней мере одна дверь на каждый ряд сидений функционировала нормально после его завершения.
Existing UNECE Regulations with dynamic crash test components already require all doors to stay closed during the test and at least one door per seat row to be operable afterwards.
Я понятия не имела, кто такая Пандора, но ее ящик должен был оставаться закрытым. как бы ни было,ничья коробка,не будет открыта.
I had no idea who Pandora was, but her box needed to stay closed so nobody else's box would open.
Глаза самого Бреннана оставались закрытыми.
His own eyes stayed closed.
Шли мгновения, а дверь оставалась закрытой.
Seconds passed and the door stayed closed.
Она хотела вызвать в нем ревность. Для него ее дверь по-прежнему оставалась закрытой.
She wanted to make him jealous—her door stayed closed to him these days.
— Да — Хорошо, подождите минутку. Дверь захлопнулась и довольно долго оставалась закрытой.
'Yes.' 'Well… wait a minute.' The door closed and stayed closed for a good long time.
Та зашевелилась под его взглядом и что-то забормотала, но ее глаза оставались закрытыми. -- Что с ней?
As he looked she stirred and murmured something, but her eyes stayed closed. "What happened to her?"
Со стен замка на шлюп посматривали стражники, но ворота оставались закрытыми.
Heads peered at the lifeboat over those same battlements now, but the gate was closed. It stayed closed.
Ведь каждую минуту — да-да, буквально каждую минуту! — он терял деньги, денежки, чистую прибыль, ибо его «Кабан» оставался закрытым!
There was money being lost every moment he stayed closed, every moment!
Глаза, которые оставались закрытыми даже после его неучтивой и самоуверенной проверки, теперь действительно уставились на него, полные безумия.
The eyes—the eyes that had stayed closed even after hissomewhat arrogant inspection—now did indeed glare madly at him.
Отец помотал головой из стороны в сторону, у него дернулась нога, и он сказал «хрннн», но его глаза оставались закрытыми.
Father moved his head from one side to the other and his foot twitched and he said “Gnnnn,” but his eyes stayed closed.
Схватив Дорр под мышки, Стек грубо толкнула ее на траву. Глаза самоубийцы удивленно расширились, но рот оставался закрытым.
Dorr's eyes widened in surprise, but her mouth stayed closed as Steck set her down roughly onto the grass.
Аэропорт Газы оставался закрытым в течение всего периода.
The Gaza airport remained closed for the entire period.
В Эритрее информационно-просветительские центры, к сожалению, оставались закрытыми.
In Eritrea, the outreach centres regrettably remained closed.
Однако после вывода ЮНОСОМ аэропорт оставался закрытым.
The airport has, however, remained closed since the UNOSOM withdrawal.
Дверь для проведения диалога между обеими сторонами оставалась закрытой.
The door for dialogue between the two parties remained closed.
На момент дачи председателем своих показаний ассоциация оставалась закрытой.
As of the date of the chairman's testimony, the association remained closed.
Большинство банков Кувейта во время оккупации оставались закрытыми.
The majority of the banks in Kuwait remained closed during the period of the occupation.
После наполнения вентили должны быть закрыты и оставаться закрытыми во время перевозки.
Valves shall be closed after filling and remain closed during transport.
B Всегда во время плавания, но крышки танков должны оставаться закрытыми.
B Always during navigation, but the tank lids should remain closed
Однако на момент написания настоящего доклада и порт, и аэропорт оставались закрытыми.
However, the port and the airport remain closed at the time of writing this report.
Япония оставалась закрытой более 200 лет.
Japan remained closed for more than 200 years.
Послушай, я хочу, чтобы эта дверь оставалась закрытой.
Listen, I want this door to remain closed.
На три дня ярмарки, которая в конце концов самая бойкая в году, все магазины города, наши магазины, должны оставаться закрытыми
For those three days of the fair, which are, after all, the busiest of the year, all the shops of the town, our shops, must remain closed.
Веки допрашиваемого по-прежнему оставались закрытыми.
The man's lids remained closed.
Фонарь передней кабины оставался закрытым.
The forward cockpit had remained closed.
Тот пошевелился, но глаза оставались закрытыми.
He stirred as she approached, but his eyes remained closed.
Глаза оставались закрытыми, голова — запрокинутой.
His eyes remained closed, head tipped back.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test