Translation for "основанный на опыте" to english
Основанный на опыте
adjective
Translation examples
adjective
vi) применение методов преподавания, основанных на опыте учителя, при которых он выступает в качестве посредника, проводника знаний и советчика;
(vi) Adopt experiential teaching methods with the teacher acting as a facilitator, learning guide and adviser;
adjective
49. Успех инициатив зависит от основанного на опыте понимания проблем, подкрепленного вкладом ключевых участников.
Successful initiatives tend to be those founded on empirical understanding validated by key stakeholders.
Поскольку критерий, применяемый к группе совместимости S, основан на опыте, отнесение веществ и изделий к этой группе предполагает необходимость проведения испытаний с целью назначения классификационного кода.
Since the criterion of compatibility group S is empirical, assignment to this group is necessarily linked to the tests for assignment of a classification code.
ГООР присоединяет ПРООН к небольшой группе учреждений, занимающихся вопросами развития, которые могут производить обзор, анализ и представление всей своей деятельности на основе информации полевого уровня -- основанных на опыте данных с мест, достоверность которых может быть проверена.
The ROAR places UNDP among that small group of development institutions in a position to survey, analyse and present their entire work drawing on "ground truth" - empirical, verifiable evidence from the field.
МООНСИ также помогала работе международной исследовательской группы по проведению опросов и других мероприятий по сбору информации в Ираке с целью получения основанных на опыте данных об отношении иракцев к происходящим в настоящее время в стране политическим процессам и роли Организации Объединенных Наций.
UNAMI also facilitated the work by an international research group of polling and other information-gathering exercises in Iraq to obtain empirical evidence of Iraqi attitudes towards the political processes currently under way and the United Nations role.
В этом контексте необходимо расширить доступ к льготному финансированию для малых уязвимых стран со средним уровнем дохода и крупной задолженностью, что поможет решить конкретную проблему задолженности и сохранить задолженность на приемлемом уровне, а также разработать основанные на опыте критерии для классификации этой группы стран, для которой необходимы конкретные программы с учетом высокого уровня нищеты, существующего в этих странах.
In this context, there is a need for access to concessionary financing for small, vulnerable and highly indebted middle-income countries, which would assist in specifically addressing debt and debt sustainability concerns, as well as for the establishment of empirical criteria to categorize that group of countries. Specific programmes are needed for that group, given the deep pockets of poverty which prevail in such countries.
adjective
7. В целом представляется, что подход, основанный на опыте, выводах и уроках, извлеченных из бесспорных, не вызывающих сомнений и очевидных исторических прецедентов, связанных с этим преступлением, будет наиболее эффективным путем обсуждения соответствующих положений обычного международного права на основе государственной практики и opinio juris применительно к соответствующему определению преступления агрессии.
7. In general, it is submitted that an approach based on experiences, conclusions and lessons to be drawn from indisputable, undisputed and obvious historical precedents of this crime will be the best way to reflect the relevant customary international law based on State practice and opinio juris with regard to an appropriate definition of the crime of aggression.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test