Translation for "основа для концепции" to english
Основа для концепции
  • basis for the concept
  • the basis for the concept
Translation examples
basis for the concept
Он сохранился, поскольку по-прежнему образует основу сегодняшней концепции об устойчивом управлении лесами.
It survived because it still forms the basis for today's concept of sustainable forest management.
Включение социальных групп в этот законопроект обеспечивает правовую основу для концепции перекрестной дискриминации.
The inclusion of social groups in the bill provides legal basis for the concept of intersectionality of discrimination.
На основе этой концепции солидарности Европейский союз стремится к обеспечению баланса между экономическим ростом и социальной политикой.
On the basis of this concept of solidarity, the European Union seeks to strike a balance between economic growth and social policy.
39. Ввиду отсутствия правовой основы для концепции опекунства мужчин над женщинами оратор спрашивает, не основана ли эта концепция на религиозных нормах.
39. Since there was no legal basis for the concept of guardianship of men over women, she wondered if it was based in religion.
Ведется активная работа по разработке Российской национальной программы содействия международному развитию на основе соответствующей концепции, утвержденной президентом Российской Федерации.
Active work is under way on designing the Russian national development assistance programme on the basis of the concepts endorsed by the President of the Russian Federation.
На основе этих концепций отношения между людьми строятся на взаимодействии и позитивном сотрудничестве в отношении того, чтобы населять и развивать нашу планету, пользуясь ее плодами в условиях солидарности и согласия.
On the basis of these concepts, human relations are formulated through interaction and positive cooperation to populate and develop our planet and to enjoy its fruits in solidarity and harmony.
740. Центральным элементом Закона, принятого на основе этой концепции, стало признание того, что пользование библиотеками является всеобщим правом, а задача материально-технического обеспечения библиотек должна решаться в рамках системы публичных библиотек.
It is a central element of the Act adapted on the basis of that concept that the use of libraries is a right of all and library supply should be ensured by a public library system.
Однако в связи с применением критерия смены владельца, лежащего в основе этой концепции, возникают проблемы статистического измерения капитальных услуг в тех случаях, когда производство актива занимает несколько учетных периодов.
However, the change-of-ownership basis of this concept creates capital services measurement problems in cases where production of an asset occurs over a number of accounting periods.
Именно на основе этой концепции Европейский союз, ЕКА и "Евроконтроль" разрабатывают программу ГНСС-1, которая создаст возможность для получения самолетами навигационной информации во время полета и которая позволит улучшить условия для взлета и посадки;
It is on the basis of this concept that the European Union, ESA and Eurocontrol are developing the GNSS1 programme, by which aircraft will be able to navigate in flight and will have improved landing and take-off conditions;
Ресурсы, утвержденные Ассамблеей для Сил, обеспечивают их содержание на основе оперативных концепций и разрешенного численного состава войск, утвержденного Советом Безопасности в своей резолюции 2084 (2012) от 19 декабря 2012 года.
The resources approved by the Assembly for the Force provided for its maintenance on the basis of the concept of operations and authorized military strength approved by the Security Council in its resolution 2084 (2012) of 19 December 2012.
the basis for the concept
Включение социальных групп в этот законопроект обеспечивает правовую основу для концепции перекрестной дискриминации.
The inclusion of social groups in the bill provides legal basis for the concept of intersectionality of discrimination.
39. Ввиду отсутствия правовой основы для концепции опекунства мужчин над женщинами оратор спрашивает, не основана ли эта концепция на религиозных нормах.
39. Since there was no legal basis for the concept of guardianship of men over women, she wondered if it was based in religion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test