Translation for "освободиться от" to english
Освободиться от
Translation examples
Были созданы программы информирования общин и девочек, призванные помочь им обрести уверенность в себе и чувство собственного достоинства, чтобы они могли освободиться от таких культурных барьеров.
Sensitization programmes to the community and the girl-child have been instituted in order to build self-confidence and self-esteem so as to get rid of such cultural barriers.
В своей жалобе итальянское правительство представило решение горнорудного управления в качестве международно-противоправного деяния, поскольку это решение было вызвано желанием освободиться от иностранного присутствия, и поэтому оно является нарушением закрепленных прав, которые являются объектом защиты международных конвенций.
In its Application, the Italian Government has represented the decision of the Department of Mines as an unlawful international act, because that decision was inspired by the will to get rid of the foreign holding and because it therefore constituted a violation of the vested rights placed under the protection of the international conventions.
Ты освободилась от Моргана сегодня?
Did you get rid of Morgan tonight?
Помоги мне освободиться от этого идиота.
Help me get rid of this mope, will you?
Мадам, освободите от остальных один этаж внизу.
Madame, get rid of the other one downstairs.
- Мне они не нравятся. Мы же... Мы договаривались освободиться от ненужных вещей.
We agreed to get rid of unnecessary stuff.
Нам нужно очистить территорию... освободиться от засилья мексиканцев.
We need to clean up the area - get rid of the riff raff.
Ты не сможешь освободиться от запаха овец особенно от мертвых
You can't get rid of the smell of sheep... ..especially dead ones.
Скажи что-нибудь,чтобы мне освободиться от этого камня на сердце.
Tell me something so I'll get rid of the rock inside me.
С твоей помощью, Гутбрант, и с твоей, Сельви, мы должны освободиться от Сигурда.
With your help Gutbrant, and with yours Selva, we have get rid of Sigurd.
– Вам так хочется поскорее освободиться от меня?
“Do you want to get rid of me already?”
Освободись от нее, раздели со мной. Он рассмеялся.
Get rid of it by sharing it with me.” He laughed at her.
Нет никакого способа избавиться от жалости к самому себе, освободиться от нее с пользой.
There is no way to get rid of self-pity for good;
Как только мы освободимся от угрозы организации, стоящей за гигантами, мы...
As soon as we get rid of the menace of the giant organization we—
Меня раздражало то, что он заставил меня освободиться от всего, что я имел.
I resented the fact that he made me get rid of everything I had.
Чтобы освободиться от гнилой части чувства собственной важности, требуется мастерская стратегия.
To get rid of the self-importance that is rotten requires a masterpiece of strategy.
Нескольким заключенным удалось освободиться от сдерживавших их синтетических смирительных рубашек, и их потребовалось вновь усмирять.
Several inmates were able to break free from their plastic straitjackets and had to be restrained again.
Я не могу освободиться от заклинания сама
I can't break free from the spell, myself.
Не могу освободиться от того, что ты делаешь...
Can't break free From the things that you do...
Я ждал, что вы попытаетесь освободиться от этого ига!
I waited for you to break free from it!
Ты должен освободиться от власти, которую она имеет над тобой.
You must break free from the hold she has over you.
Когда они освободятся от всего этого?
When will they ever break free?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test