Translation for "get rid of" to russian
Get rid of
verb
Translation examples
67. Because waste is becoming a major problem, it is now profitable to get rid of it by illegal dumping and burning.
67. Поскольку проблема удаления отходов приобретает все более масштабный характер, становится выгодно избавляться от них путем незаконного захоронения и сжигания.
As the U.S. Declaration of Independence says, the people have the right to get rid of their government when it oppresses them and has thereby failed in its responsibility to them.
Как говорится в Декларации независимости Соединенных Штатов Америки, народ имеет право избавляться от своего правительства, если оно угнетает его и таким образом не выполняет свои обязательства перед ним.
Notably, the Government's Decree 23/2002/ND-CP on the application of the Marriage and Family Law to ethnic minorities provides that backward customs and practices that have bad effects on ethnic women must be eliminated gradually through flexible and strict ways such as encouraging people to eliminate backward customs and practices that fail to ensure the equal rights of husband and wife in marriage and family relations (Article 10); encouraging people to get rid of customs and practices that discriminate between son and daughter (Article 13); strictly forbidding forced marriage between a widow or widower with another member of the family of the ex-husband or ex-wife without agreement of that person (Article 6); strictly prohibiting commercially motivated wedding request and acts that hinder marriage or violate women's dignity (Article 9), parents' discrimination among children (Article 13), and customs and practices that allow the reclaim property or impose of penalty when divorced.
Особенно важным представляется правительственный указ 23/2002/ND-CP о применении Закона о браке и семье к этническим меньшинствам, который предусматривает, что отсталые обычаи и устои, оказывающие неблагоприятное воздействие на женщин из числа этнических меньшинств, должны постепенно искореняться путем применения гибких и строгих методов, таких как побуждение людей к ликвидации отсталых обычаев и устоев, которые препятствуют осуществлению равных прав мужа и жены в браке и семейных отношениях (статья 10); побуждение людей к тому, чтобы они избавлялись от обычаев и устоев, которые устанавливают дискриминацию между сыном и дочерью (статья 13); строгое запрещение принудительных браков между вдовой или вдовцом и другим членом семьи бывшего мужа или бывшей жены без согласия этого лица (статья 6); строгое запрещение обусловленных коммерческими соображениями требований и действий при заключении брака, которые препятствуют браку или оскорбляют достоинство женщин (статья 9), дискриминации в отношении детей со стороны родителей (статья 13), и обычаев и устоев, которые разрешают требовать обратно собственность или установление наказания при разводе.
On the other hand, allowing Harry to disappear to the Weasleys’ for the rest of the summer would get rid of him two weeks earlier than anyone could have hoped, and Uncle Vernon hated having Harry in the house.
С другой стороны, отъезд Гарри избавлял от него на две недели раньше, чем можно было надеяться, а дядя Вернон не выносил присутствия Гарри в своем доме.
We get rid of Koquillion, we gain nothing.
Мы освобождаемся от Коквиллиона, и никакой выгоды.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test