Translation for "ордер выдан" to english
Ордер выдан
Translation examples
В ордере, выданном Следственной палатой, обязательно должны быть указаны:
The warrant issued by the Preliminary Investigations Chamber must contain:
Тем не менее в тот же день автор был арестован на основании ордера, выданного этим судом.
Nevertheless, he was arrested on that day with a warrant issued by that court.
75. В соответствии с Конституцией ни один арест не может быть произведен без ордера, выданного судьей.
Under the Constitution, no arrest could be made without a warrant issued by a judge.
Аресты были произведены на основе ордеров, выданных следственным судьей в 1995 году.
The arrests were made pursuant to warrants issued by a juge d'instruction in 1995.
c) отменять или изменять любые ордера, выданные Палатой предварительного производства;
(c) terminate or modify any warrants issued by the Pre-Trial Chamber;
В течение прошлого года было арестовано несколько лиц на основании ордеров, выданных Трибуналом.
Over the course of the past year, there were a number of arrests of individuals subject to warrants issued by the Tribunal.
Утверждение обвинительного заключения подтверждает ордера, выданные ранее, если Суд не примет иного решения.]
Confirmation of indictment shall uphold the warrants issued earlier, except if the Court decides otherwise.]
Ордер, выданный Следственной палатой, доводится до сведения государств-участников, перечисленных в перечне Прокурора.
The States Parties listed in the Prosecutor's request shall be notified of a warrant issued by the Preliminary Investigations Chamber.
Первое лицо, арестованное по ордеру, выданному Судом, было передано в распоряжение Суда в марте 2006 года.
The first person arrested pursuant to a warrant issued by the Court was surrendered to the Court's custody in March 2006.
И, согласно условию статьи о Предотвращении Мятежа в 114 Законе Общего Права, подраздел Д, правительство имеет право арестовать этого человека и задержать его для дальнейшего следствия по ордеру, выданному Администратором Провинции, действующим от имени Вице-короля Провинции.
And under the proviso of the Sedition-Prevention Clause in Common Law 114, sub-section D, the government has the right to seize his person and hold him for further question on a warrant issued by the Provincial Administrator, acting for the Viceroy.
the warrant
a) ордер выдан в отношении данного лица;
(a) The warrant applies to that person;
- Ордер выдан за бродяжничество?
- The warrant was for vagrancy?
Нельзя, но ордеры выдаются на срок 30 дней.
No, but the warrants are for 30 days each.
Ордер, выданный вам, выписан на владельца данного дома.
The warrant you're serving is for the owner of this house.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test