Translation for "warrant issued" to russian
Translation examples
He is the subject of a Belgian arrest warrant issued in May 2006.
В мае 2006 года бельгийским судом был выдан ордер на его арест.
In 11 cases the arrest warrant issued had still not yet been executed.
В 11 случаях выданные ордера на арест пока не выполнены.
(a) Eliminate non-essential contacts with individuals subject to an arrest warrant issued by the Court.
a) прекратить ненужные контакты с лицами, в отношении которых Судом выдан ордер на арест.
Although an investigation was conducted and an arrest warrant issued by General Kisempia on 30 January 2007, Captain Gaston remains at large.
Хотя 30 января 2007 года генерал Кисемпия провел расследование и выдал ордер на арест, капитан Гастон остается на свободе.
Charges had been filed and arrest warrants issued on the basis of certain States' interpretation of universal jurisdiction using selective standards based on national interests.
Были предъявлены обвинения и выданы ордера на арест на основании интерпретации некоторыми государствами универсальной юрисдикции с использованием избирательных стандартов, основанных на национальных интересах.
On 5 August 2011, by note verbale contained in the annex to the First Report of the Registry, the Registrar reminded the Republic of Chad of its "obligation to arrest and transfer to the Court persons who are subject to an arrest warrant issued by the International Criminal Court, an obligation which applies to all persons subject to an arrest warrant issued by the Court, including President Al Bashir".
В своей вербальной ноте, содержащейся в приложении к первому докладу Секретариата Суда, Секретарь 5 августа 2011 года напомнил Республике Чад, что она <<обязана арестовывать и передавать Суду лиц, в отношении которых Международный уголовный суд выдал ордер на арест, и это обязательство распространяется на президента АльБашира так же, как и на любое другое лицо, в отношении которого Суд выдал ордер на арест>>.
Information on warrants issued, if any, for the year from 30 June 2006 to 30 June 2007, will be published in the forthcoming ASIO Annual Report to Parliament.
Информация о выданных ордерах, если таковые выдавались, за год, с 30 июня 2006 года по 30 июня 2007 года, будет опубликована в предстоящем ежегодном докладе АОБР парламенту.
In his letter of 14 June 1990, the Permanent Representative added the following: 'More specifically with regard to Mr. Bob Denard, he is the subject in France of an arrest warrant issued in 1988.
В своем письме от 14 июня 1990 года Постоянный представитель добавил: "Что касается конкретно г-на Боба Денара, то во Франции был выдан ордер на его арест в 1988 году.
The International Criminal Court has initiated investigations in the Darfur region, northern Uganda and the Democratic Republic of the Congo, with arrest warrants issued for five Lord's Resistance Army commanders.
Международный Суд инициировал проведение расследований в районе Дарфура, северной части Уганды и в Демократической Республике Конго; были выданы ордеры на арест пяти командиров <<Армии сопротивления Бога>>.
The relevant Austrian court decided on the very same day to release him without charge, despite the Interpol and the European Union arrest warrants issued at the request of Turkey and France, respectively.
В назначенный день австрийский суд принял решение освободить его, не предъявив ему никаких обвинений, несмотря на то, что по просьбе Турции и Франции, соответственно, Интерпол и Европейский союз выдали ордер на его арест.
- He came from Warsaw, got an arrest warrant issued, for a murder in the state security.
C Варшавы прибыл. За убийство сотрудника госбезопасности выдали ордер на его арест.
The warrant issued by the Preliminary Investigations Chamber must contain:
В ордере, выданном Следственной палатой, обязательно должны быть указаны:
Nevertheless, he was arrested on that day with a warrant issued by that court.
Тем не менее в тот же день автор был арестован на основании ордера, выданного этим судом.
Under the Constitution, no arrest could be made without a warrant issued by a judge.
75. В соответствии с Конституцией ни один арест не может быть произведен без ордера, выданного судьей.
The arrests were made pursuant to warrants issued by a juge d'instruction in 1995.
Аресты были произведены на основе ордеров, выданных следственным судьей в 1995 году.
(c) terminate or modify any warrants issued by the Pre-Trial Chamber;
c) отменять или изменять любые ордера, выданные Палатой предварительного производства;
Over the course of the past year, there were a number of arrests of individuals subject to warrants issued by the Tribunal.
В течение прошлого года было арестовано несколько лиц на основании ордеров, выданных Трибуналом.
Confirmation of indictment shall uphold the warrants issued earlier, except if the Court decides otherwise.]
Утверждение обвинительного заключения подтверждает ордера, выданные ранее, если Суд не примет иного решения.]
The States Parties listed in the Prosecutor's request shall be notified of a warrant issued by the Preliminary Investigations Chamber.
Ордер, выданный Следственной палатой, доводится до сведения государств-участников, перечисленных в перечне Прокурора.
The first person arrested pursuant to a warrant issued by the Court was surrendered to the Court's custody in March 2006.
Первое лицо, арестованное по ордеру, выданному Судом, было передано в распоряжение Суда в марте 2006 года.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test