Translation examples
You'll pay, all of you! You'll pay for this!
Вы за это заплатите, все заплатите!
Million, we could pay all your debts and bills. The coming.
Для одного миллиона долларов США, мы могли заплатить все долги и счета навсегда!
A school she's, like, paying all of her money to send you to?
Из школы, за твоё поступление в которую она заплатила все свои деньги?
If he knows I got 1,000 francs, he'll put the bite on me to pay all his debts, and I'll be broke again.
Если он узнает, что у меня есть 1000 франков, то заставит заплатить все его долги, и я снова на мели.
It would endeavour to pay its outstanding contributions as soon as possible, as well as to pay all other assessments on time.
Оно постарается как можно скорее перечислить оставшуюся часть своих взносов, а также платить все другие начисленные взносы своевременно.
Those Palestinians, now numbering approximately 180,000, were compelled to pay all Israeli taxes, and received no services in return.
Эти палестинцы, число которых в настоящее время составляет приблизительно 180 000 человек, были вынуждены платить все израильские доходы, не получая взамен никаких услуг.
Seasonal employees not engaged in any kind of work during the off-season should be classified as employed if they have an assurance of a return to work with the same employer at the beginning of the next season, and the employer continues to pay all or a significant part of their wage or salary during the off-season.
d) сезонные работники, не занимающиеся какимлибо видом работ в несезонное время, должны классифицироваться в качестве занятых, если они имеют гарантию вернуться на работу к тому же работодателю в начале следующего сезона, а работодатель продолжает платить всю или значительную часть их вознаграждения или заработной платы в несезонное время.
You're paying all of Randolph's debts.
- Ты платишь все долги Рандольфа.
You don't have to pay all at once.
Не надо платить все сразу.
And we pay all her social security taxes.
И мы платим все ее налоги на соц страхование.
The middle class pays all of the taxes, does all of the work.
Средний класс платит все налоги, и делает всю работу.
They didn't care what you bought if you don't pay all at once.
Им по хрену, что ты покупаешь, лишь бы не платил все единовременно.
Well, so, basically, like, long story short, the American colonies were paying all these taxes to the king and getting nothing in return.
Ну, значит, в общем, короче говоря, американские колонии платили все эти налоги королю и ничего не получали взамен.
This prohibited colonial officials from issuing their own money and ordered them to pay all future taxes in gold or silver coins.
Ётот закон запрещал администрации колоний эмиссию своих собственных денег и об€зал их впредь платить все налоги золотыми и серебр€ными монетами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test