Translation for "опираться на" to english
Опираться на
verb
Translation examples
verb
Он также отмечает, что г-н Мантыбаев представил три различных версии смерти пострадавшего; вместе с тем суд первой инстанции государства-участника и Верховный суд, вероятно, не провели оценки несоответствий в этих заявлениях и опирались лишь на последнее заявление, в котором указывалось, что он обнаружил потерпевшего в камере для лиц, задержанных в административном порядке, повешенным на спортивных тренировочных брюках.
It also notes that Mr. Mantybaev gave three different versions of the victim's death; however the State party's first instance court and the Supreme Court appear not to have evaluated the discrepancies in these statements and relied solely on the last statement indicating that he found the victim in the administrative detention cell having hanged himself from his sport trousers.
Сегодня мы не можем опираться лишь на трупное окоченение.
We don't hang people on rigor mortis nowadays.
Он вбил копье рядом с тем, на которое опирался.
He pounded the spike in beside the one he was hanging from.
Он опирался на длинную палку, а за спиной у него, головой вниз, висел козленок со связанными ногами.
He was carrying a long staff, and he had a kid slung on his back, tied by the four legs, the head hanging down.
– Волшебник помог ему подняться на ноги, но поскольку парень был еще слаб, то опирался на плечо Антрига, и все еще продолжая глупо смеяться.
Antryg helped him to his unsteady feet, the young man hanging on the wizard’s shoulder, still giggling vapidly.
Столь искусно построенных доказательств я еще не встречал. Ведь мы теперь во многом опираемся на то, что в большинстве случаев служит лишь подозрением. — Не понимаю.
It’s the trickiest line of evidence I’ve ever come across. We seem to be hanging our case on the sort of things you usually treat with a good deal of suspicion.” “Don’t I know it.
Точно так же, как цеплялась за мысль о том, что Натали собиралась рассказать мне о подрядчике, сейчас я опиралась на резкий запах отбеливателя, исходивший от бывшего больничного халата, свисавшего с металлической вешалки на тыльной стороне ширмы.
Just as I had clung to the idea that Natalie was planning to tell me about the contractor, I now was helped along by the sharp scent of bleach coming off the former hospital gown hanging from a metal hanger on the back of the screen.
– Он опирается на край стола, – как не в чем не бывало сказал мой дед. – Ты знаешь, это разрешается. Мой дедушка подошел ко мне и сквозь зубы прошептал, что, если я буду вежливым и проиграю, он сломает все кии об мою голову.
"He hangs on the edge of the table," my grandfather said matter-of-factly. "It's permissible, you know." My grandfather came to me and whispered through clenched teeth that if I tried to be polite and lose he was going to break all the cues on my head.
Таращатся на экраны, подвешенные к потолку. Касси Райт изображает лихую наездницу на елдаке Корда Куэрво, который сидит в инвалидной коляске. Касси опирается рукой о гипс, в который закатана якобы сломанная нога Корда.
Dudes stare at the monitors hanging from the ceiling, Cassie Wright riding cowgirl on the boner of Cord Cuervo as he sits in his wheelchair, she's bracing her weight with one arm planted on the plaster cast of his fake broken leg.
Но когда мы доходим до великолепного описания Сатаны, созывающего свои легионы, и читаем, как он закидывает на спину щит, подобный луне, и опирается на копье, по сравнению с которым самая высокая сосна покажется жалкой тростинкой, становится ясно, что история — в надежных руках.
But when we read the great description of Satan calling his legions together, with his shield hanging on his shoulders like the moon and his spear mightier than the tallest pine, we realise that the story is in safe hands.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test