Translation for "операции началась" to english
Операции началась
Translation examples
В ходе этой операции, начавшейся в 2008 году, это подразделение обнаружило и уничтожило две малокалиберные бомбы.
In total, the clearance team has identified and destroyed two bomblets since the operation started in 2008.
Осуществление операции началось в тот же день, когда этот самолет возвратился из Кыргызстана с грузом запасных частей для вертолетов на борту.
The operations started on the very day the Ilyushin had come back with the helicopter spare parts from Kyrgyzstan.
С учетом этого и во избежание повторения аналогичных ситуаций в дальнейшем Операция начала самостоятельно закупать буровое оборудование.
Faced with this development, the Operation started the process of procuring its own drilling rigs to avoid any similar recurrences.
Практическое осуществление операций началось в июне 2006 года на основании протокола о взаимопонимании, подписанного с властями страны, с уделением приоритетного внимания оказанию помощи женщинам и детям.
Actual operations started in June 2006 on the basis of a letter of understanding with the authorities, principally targeting aid to women and young children.
Захватить районные центры, в частности Сангин в провинции Гельменд, <<Талибан>> попытался в ходе операций, начавшихся 21 мая (первый день месяца джауза по афганскому календарю).
The Taliban attempted to overrun district centres, notably Sangin in Helmand, in operations starting on around 21 May (the first day of the month of Jawza in the Afghan calendar).
32. Что касается периода 2001 - 2003 годов, то я предлагаю сократить масштабы операции, начав с существенного сокращения штатного состава (международного и национального), что обеспечит значительную экономию в 2001 году.
32. For the 2001-2003 period, I propose to scale down the operation, starting with an important reduction in staffing (international and national), which will ensure substantive savings in 2001.
Совместные операции начали приносить свои результаты, снижая степень угрозы со стороны вооруженных групп; хотя из-за мятежа Движения <<M23>> эти операции были приостановлены в Северном и Южном Киву, их проведение продолжалось в округе Итури и в Восточной провинции.
The conduct of joint operations started to bear fruit against the threat of armed groups; although these operations were suspended in North and South Kivu as a result of the M23 mutiny, they continued in the Ituri District and Orientale Province.
Второй этап этой операции начался 3 октября, однако его пришлось прервать в конце октября изза предполагаемого вмешательства руководства бывшей <<Селеки>>, изза которого Центральноафриканские многонациональные силы (ФОМАК), полиция и жандармерия не могли провести его надлежащим образом.
The second stage of the operation started on 3 October, but had to be discontinued at the end of October owing to alleged interference by the ex-Séléka leadership which prevented the Central African Multinational Force (FOMAC), police and the gendarmerie from conducting it appropriately.
Итак, вся эта операция началась с кексов и сырных палочек?
So, this whole operation started with just muffins and cheese sticks?
За время последней военной операции, начавшейся 28 сентября, погибло более 70 палестинцев.
More than 70 Palestinians have been killed since the latest military operation began on 28 September.
Военная операция началась 11 апреля 1996 года с нанесения воздушных ударов по гражданским автотранспортным средствам, цель которых заключалась в том, чтобы парализовать движение по автомобильным дорогам между южными деревнями.
The military operation began on 11 April 1996 with air attacks on civilian vehicles, the aim of which was to paralyse traffic on the roads between the southern villages.
Операция началась между 23 час. 30 мин. и 24 час. 00 мин. Предпринятые впоследствии попытки восстановить хронологию событий и установить, в каких помещениях действительно проводился обыск, дали различные результаты.
The operation began at about 11.30 p.m. to 12 midnight. Different reconstructions of the raid have been given in terms of the sequence of events and the premises actually searched.
29. Наиболее существенная в военном отношении операция началась 24 декабря 2005 года, когда ВСДРК предприняли крупное наступление на позиции АДФ/НАОУ в районах Эрингети и Рвензори в Северной Киву.
29. The most militarily significant operation began on 24 December 2005, when FARDC launched a major offensive against ADF/NALU in North Kivu in the areas of Eringeti and Rwenzori.
До настоящего времени это является рекордным числом убийств в отдельно взятой префектуре, о которых было сообщено в любой из двухмесячных периодов с тех пор, как Полевая операция начала следить за положением в области прав человека в 1994 году.
This was by far the highest number of reported killings in any prefecture during any two-month period since the Field Operation began monitoring the human rights situation in 1994.
В действительности, подготовку военной операции начало вести главным образом правительство Соединенных Штатов Америки, которое, вероятно, надеялось на разумное и активное участие других государств-членов, которые также приняли резолюцию 940 (1994), или же стран, не являющихся членами Совета Безопасности, которые поддержали идею применения более решительных мер.
Actually, the military operation began to be mounted basically by the Government of the United States, probably in the hope of reasonable and active participation by other Member States which had also supported resolution 940 (1994), or which, while not Security Council members, had been in favour of the idea of imposing stronger sanctions.
Блашке сделал Гитлеру укол в верхнюю челюсть, и операция началась.
Blaschke gave Hitler an injection in the upper jaw and the operation began.
Она посмотрела на анестезиолога, дававшего пациенту электроанестезию, глубоко вздохнула и кивнула. Операция началась. – Скальпель.
She looked over at the anesthesiologist, who would give the patient an epidural anesthesia, a saddle block. Paige took a deep breath and nodded. The operation began. “Scalpel.”
Вся операция началась около месяца назад. Потребовалось много времени, чтобы ввести в дело Анни Казинс. – В клинику Дэтта. – Именно так.
The whole operation began nearly eight months ago It took a long time getting this girl Annie Couzins into position.' 'In the clinic near to Datt.' 'Exactly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test