Translation for "они удерживают" to english
Они удерживают
Translation examples
Магнитное удерживающее устройство
Magnetic holding device
Таким образом, они удерживают Организацию в состоянии заложника.
They are in this way holding the Organization hostage.
Ирак отрицает, что удерживает каких-либо пленных.
Iraq denies that it is holding any prisoners.
20. СИС удерживает города Беледуэйне и Уаджид.
20. ICU holds the towns of Beletweyne and Wajid.
Обезлесение уничтожает деревья, удерживающие плодородный слой земли.
Deforestation removes trees that hold the soil to the land.
Он отклонил претензии в отношении того, что Ирак попрежнему удерживает военнопленных.
He dismissed claims that Iraq was still holding POWs.
Пираты попрежнему удерживают пять судов и 71 моряка.
Pirates are still holding five vessels and 71 seafarers.
Агентства занятости, как правило, советуют работодателям удерживать документы.
It was common for employment agencies to instruct employers to hold these documents.
У вооруженных сил нет намерения долго удерживать бразды правления.
The Tatmadaw has no intention of holding on to the reins of power for a prolonged period.
- Они удерживают нас, как заложников, брат.
- They hold us hostage, brother.
Они удерживают северную часть реки.
They hold the northern part of the river.
Сколько жертв они удерживают одновременно?
How many victims are they holding at once?
Они удерживают власть, нацеливаясь на разделы мозга, ...связанные с памятью и восприятием, так?
They hold on to power by targeting the part of the brain specifically to do with memory and perception, correct?
При определенной осторожности удавалось и фокусировку удерживать.
With care you could hold the focus.
Соня бросилась было удерживать Катерину Ивановну;
Sonya rushed and tried to hold Katerina Ivanovna back;
– Быстро! – скомандовал Пауль. – Неизвестно, сколько времени пена сможет удерживать песок!
"Quickly," Paul said. "No telling how long this foam will hold the sand."
— Ну что? — еще раз спросил Рон. Он с трудом удерживал ее, и ему было явно не по себе. — Причем здесь моя крыса?
“What?” Ron said again, holding Scabbers close to him, looking scared. “What’s my rat got to do with anything?”
Человек, на которого она была направлена, висел вверх ногами в воздухе, хотя веревок, которые могли бы удерживать его, не было.
The man at whom he was pointing was suspended upside down in midair, though there were no ropes holding him;
Вместе с возможностью удерживать товар как меновую стоимость или меновую стоимость как товар пробуждается жажда золота.
With the possibility of keeping hold of the commodity as exchange-value, or exchange-value as a commodity, the lust for gold awakens.
Мать оказалась рядом – удерживала его руки. Лицо Джессики сероватым пятном вырисовывалось во мраке, он чувствовал ее взгляд.
His mother was beside him, holding his hands, her face a gray blob peering at him.
В каждой имелась прорезь, на которых лежал пруток из толстой проволоки со скользящим по нему зажимом для бумаг (удерживавшим их в вертикальном положении).
There was a slot with a wire rod in each one that held a slidable piece (which holds the papers up inside the drawer).
Удерживаешь его только ты.
You're holding it in check.
Что же его удерживало?
What was holding him up?
Что-то его удерживало.
Something was holding him back.
Что же меня удерживает?
What's holding me back?
Что-то удерживает меня.
Something's holding me back.
Что тебя здесь удерживает?
What holds you back?
Надо же его чем-то удерживать.
She has to hold him somehow.
им ликвидировать условия, которые удерживают их в этом состоянии
and prevent them from overcoming the circumstances that keep
а) Способность толкача удерживать прямой курс состава
(a) Ability of the pusher to keep the convoy on a straight course
Удерживать его составные части в отрыве друг от друга неэтично.
Keeping its pieces apart is unethical.
которые удерживают их в этом состоянии . 66 - 69 19
circumstances that keep them in that situation ... 66 - 69 16
Нынешняя задача состоит в том, чтобы удерживать их в школе как можно дольше.
The challenge now is to keep them in school as long as possible.
3.3.1 Способность толкача удерживать прямой курс состава
3.3.1. Capacity of the pusher to keep the convoy on a straight course
Задача ЕЦБ заключается в том, чтобы удерживать инфляцию на низком и стабильном уровне.
The mandate of the ECB is to keep inflation low and stable.
Разработаны программы, направленные на то, чтобы удерживать девушек в школах.
Programmes had been set up to keep young women in school.
Они удерживают большинство подонков за пределами.
Well they keep most of the vermin out.
Вот как они удерживают свой вес в пределах 36 килограмм.
That's how they keep their body weight under 80 pounds.
Я имею ввиду, Я счастлив, что у нее есть эти маленькие радости, они удерживают ее от неприятностей но когда она выходит из себя и это касается чьей-то работы это проблема
I mean, I'm glad she has these little causes, they keep her out of trouble, but when she throws a temper tantrum and it gets in the way of someone doing their job, that's a problem.
Не сумели придумать предлога, который позволял бы и дальше удерживать его?
Can’t think of a pretext to keep them?”
— Да ведь я вам и сам, Андрей Семенович, давеча сказал, что съезжаю, когда вы еще меня удерживали;
But I told you myself that I was vacating today, Andrei Semyonovich, and it was you who were trying to keep me here;
А удерживать какую-то вещь дольше, не имея доказательств ее опасности, они не могут.
“They can’t keep the objects longer than that unless they can prove they’re dangerous.
Все, что она им поручала, казалось, удерживало его, Рона и Гермиону на расстоянии друг от друга.
All the jobs she handed out seemed to keep him, Ron, and Hermione away from one another;
Если уж вам так обидно, то я и не настаиваю и вас не удерживаю, хотя бы мне очень желалось именно вас при себе теперь видеть.
If I had only foreseen this unpleasantness! I won't insist on keeping you against your will, although I should have liked you to be beside me now.
В новых колониях сельское хозяйство или отвлекает рабочие руки от всех других занятий, или удерживает их от перехода к каким-либо другим занятиям.
In new colonies, agriculture either draws hands from all other employments, or keeps them from going to any other employment.
Объясняется это тем, что не страсть и не какое-либо другое побуждение удерживает их в бою, а только скудное жалованье, что, конечно, недостаточно для того, чтобы им захотелось пожертвовать за тебя жизнью.
The fact is, they have no other attraction or reason for keeping the field than a trifle of stipend, which is not sufficient to make them willing to die for you.
Я и хотел бы сказать, что отплатил ему той же монетой, но у меня все силы уходили на то, чтобы удерживать Джорджа на метле: после ранения он потерял очень много крови.
I wish I could say I’d paid him back in kind, but it was all I could do to keep George on the broom after he was injured, he was losing so much blood.”
Сквайр поднял ружье, гребцы перестали грести, мы передвинулись к борту, чтобы удерживать равновесие, и все обошлось благополучно: ялик не зачерпнул ни капли.
The squire raised his gun, the rowing ceased, and we leaned over to the other side to keep the balance, and all was so nicely contrived that we did not ship a drop.
Что меня здесь удерживает?
What’s keeping me here?
Что же ее удерживает?
What was keeping her back?
Удерживайте их на «поводке»…
Keep them on a leash ...
Удерживайте равновесие.
Keep your balance.
– А как им удается ее удерживать?
“How are they keeping it unstable?”
Удерживать – совсем другое.
Keeping it is quite another.
Не удерживай меня больше.
  Don't keep me back any more.
И что его должно удерживать здесь?
And what was there to keep him here?
И ничто не может нас здесь удерживать.
There was nothing to keep us here.
Тебя здесь никто не удерживает.
No one's keeping you here.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test