Similar context phrases
Translation examples
Она убежала и затем оказалась в центре содержания под стражей, а позднее, находясь в психиатрической лечебнице, она покончила жизнь самоубийством.
She ran away, ended up in a detention centre and later on, while in a psychiatric hospital, committed suicide.
Ну, так почему же она убежала и не возвращается?
Then why was it that she ran away, and did not come back?
МГМГ взяла ее дело под контроль, однако после рождения ребенка она убежала из госпиталя.
MICIVIH took over her case, but upon delivery of her baby, she fled the hospital.
Соседке по комнате показалось, что по этой причине она убежала из Сан-Диего.
The roommate made it sound like that's the reason she fled San Diego.
Я плохо её помню, потому что она убежала в Белград когда албанцы взяли Косово вместе с НАТО.
I hardly remember her, because she fled to Belgrade when the Albanians took over Kosovo with Nato.
Все королевство сотряслось, когда упал бобовый стебель, убив великана... что же касается Золушки, то она убежала от принца... опять.
The entire kingdom shook when the beanstalk came crashing down, killing the giant... as for cinderella, she fled from the prince... again.
Пусть он подумает, что она убежала пешком.
Let him think she fled a-foot, when he discovers her departure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test