Translation for "она предложила" to english
Она предложила
Translation examples
Она предложила организовать для заинтересованных стран ВЕКЦА учебный курс по использованию справочника.
She offered to organize training in use of the handbook for interested EECCA countries.
Она предложила направить соответствующие ссылки членам Бюро после публикации вакансий.
She offered to send links to Bureau members once the vacancies were published.
Она предложила техническую помощь ЕЭК ООН, которая может оказываться по просьбе этих стран.
She offered UNECE technical assistance, which could be provided upon the countries' request.
Она предложила укреплять партнерские отношения с КЛДОЖ и вести совместными силами борьбу с "гендерным апартеидом".
She offered to strengthen the partnership with CEDAW and to work together in the struggle against the apartheid of gender.
В этой связи она предложила оказать консультативную помощь в области проводимой политики и предоставить техническую поддержку в рамках ограниченных ресурсов ЕЭК ООН.
She offered, within the UNECE limited resources, policy advice and technical assistance for such implementation.
Выдвинув предложение о том, что любая декларация должна носить сжатый характер, она предложила, чтобы для начала Комитет рассмотрел следующие возможные элементы:
Suggesting that any declaration should be concise, she offered the following possible elements as a starting point for the Committee's consideration:
502. Директор-исполнитель отметила, что ЮНИСЕФ сотрудничает со своими партнерами в целях разрешения проблемы загрязнения мышьяком, и она предложила сделать устный доклад Совету.
The Executive Director remarked that UNICEF was working with its partners to deal with the problem of arsenic contamination, and she offered to make an oral report to the Board.
Отметив тот факт, что появилось несколько новых вебсайтов отделов, она предложила включить некоторые из них в вебсайт Группы экспертов в отношении тех отделов, которые нуждаются в такой помощи.
In noting that several new division websites had been created, she offered the possibility of the inclusion of some web pages on the website of the Group of Experts for divisions that needed such help.
Она предложила свою отставку.
She offered her resignation.
(У натурщиц вообще деньги не водятся — если б водились, они не пошли бы в натурщицы.) Она предложила в виде оплаты рисунка трижды бесплатно попозировать мне.
(Models don’t have money; if they did, they wouldn’t be modeling.) She offered to pose three times free if I would give her a drawing. “On the contrary,” I said.
Она предложила мне свою защиту.
She offered to protect me.
Она предложила следующие четыре важных:
She proposed the following four important targets:
Она предложила Совету одобрить содержащиеся в документе поправки.
She proposed that the Board approve the amendments as contained in the document.
Она предложила Совету по торговле и развитию одобрить содержащиеся в документе поправки.
She proposed that the Trade and Development Board approve the amendments as contained in the document.
Она предложила запретить принятие антидемпинговых мер против малых стран.
She proposed that small economies be exempted from anti-dumping actions.
Она предложила провести межучрежденческую оценку гуманитарных потребностей в районах конфликтов.
She proposed an inter-agency assessment on humanitarian needs in conflict areas.
В этой связи она предложила четко разграничить термины "земли" и "территории".
In this respect, she proposed that a clear distinction be drawn between the terms "lands" and "territories".
Она предложила добавить в конце фразы после слова "разрешений" слова "(кроме лицензий Сообщества)".
She proposed the addition of the phrase "(except for Community licences)" after "such authorization".
Она предложила изменить порядок пунктов, с тем чтобы в большей степени выделить вопрос о причинах терроризма.
She proposed that the paragraphs be reordered to give greater prominence to the issue of causes of terrorism.
Она предложила рационализировать деятельность всех учреждений, осуществляющих программы развития местного предпринимательства.
She proposed that all institutions that currently had local enterprise development programmes be rationalized.
Так как у меня не было достаточно денег, она предложила продать свои драгоценности, с чем я согласился.
Since I did not have the necessary capital, she proposed to sell her jewels for cash. I accepted this proposition.
Вместо этого она предложила нам подготовиться.
She proposes, instead, that we prepare.
Она предложила проверить это на очень утонченных, но простых упражнениях.
She proposed a way of testing this by performing an extremely delicate but simple exercise.
Когда она предложила покататься на лыжах, надо было твердо сказать: «Нет, спасибо».
He should have said a firm “No, thanks” when she proposed the ski outing.
Она предложила ему совершенно невероятную последовательность событий, но при этом заставила их казаться абсолютно естественными.
She proposed implausible sequences of events but made them seem perfectly natural.
Она предложила следующие возможные решения:
She suggested the following solutions:
Она предложила принимать меры в обеих этих сферах.
She suggested that action be taken in two areas.
Она предложила внести поправки в Протокол, с тем чтобы отразить этот факт.
She suggested amending the Protocol to reflect this situation.
Она предложила делегациям не открывать вновь прения по этому тексту.
She suggested that delegations not reopen the debate on that text.
Она предложила публиковать стандарты на вебсайте с целью повышения гибкости.
She suggested publishing the standards on the website so as to be more flexible.
Она предложила Комитету, памятуя об этом, утвердить просьбу Конго.
She suggested that with that in mind the Committee should recommend the approval of the request by the Congo.
В этой связи она предложила, чтобы ВТО более тесно увязывала свою работу с деятельностью Рабочей группой.
In that regard she suggested that WTO be more involved in the Working Group.
В этой связи она предложила, чтобы ВТО в большей степени была вовлечена в деятельность Рабочей группы.
In this regard she suggested that WTO be more involved in the Working Group.
Она предложила подняться наверх.
She suggests we go upstairs.
- Из окна, которое она предложила.
- From the window she suggested.
Она предложила тему "Арабские ночи".
She suggested an "Arabian Nights" theme.
Она предложила им работать вместе.
She suggested that they all work together.
Она предложила рассчитаться по вашей ипотеке.
She suggested paying off your mortgage.
Она предложила мне приобрести куклу-реборн.
She suggested I get a reborn.
Ну, Скарлетт сказала, что она предложила меня.
Uh, Scarlett said she suggested me.
Она предложит им перейти к кому-нибудь другому.
She suggests they go somewhere else.
Месяц назад она предложила расстаться.
A month ago, she suggested that we break up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test