Similar context phrases
Translation examples
Она вложила их в фонд пластической хирургии Гедды Грабман.
She put it all in the Hedda Grubman Plastic Surgery Fund.
Она вложила в эту песню всю душу, а вам даже нечего сказать?
She put everything that she had into singing that song and you've got nothing to say?
Ты знаешь, что она вложила все сбережения в идею "Чилиз"?
We need to talk to you about chili. Did you know she's put every penny she's got Into this "chilleeze" idea?
Расстраивать кого-то, доводить кого-то до слез, когда она вложила столько труда в это?
Yeah. Upsetting somebody, reducing somebody to tears when she's put in so much work?
И то, что она вложила в эти 2 слова, уверена, я не смогу вам выразить.
And what she put into those two words I'm sure I can never convey to you.
Я всё думала, пригласишь ли ты Вирджинию на презентацию в обед, потому что она вложила столько времени в это исследование, она отдалась ему полностью.
I was wondering if you invited Virginia this afternoon, because she put so much time into this study, so much of herself.
И это – то, что принес нам он… – Она вложила свою руку в его, повела вдоль уступа. – У нас с тобой есть общее, Усул.
This was something he gave us." She put her hand into his, pulling him along the ledge.
Но в ней уже маловато оставалось жизни — слишком много сил она вложила в дневник, то есть в меня, зато я благодаря этому смог покинуть его страницы… Я жду твоего появления с первой минуты, как мы с ней вошли сюда.
But there isn’t much life left in her… She put too much into the diary, into me. Enough to let me leave its pages at last… I have been waiting for you to appear since we arrived here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test