Translation for "один из самых лучших" to english
Один из самых лучших
Translation examples
В ПРООН отмечается одно из самых лучших соотношений между административными затратами и расходами на выполнение программ.
UNDP had one of the best administrative costs/programme execution ratios.
Словения рассматривается как наилучшая, если не самая лучшая страна на переходном этапе к рынку и демократической системе.
Slovenia is considered one of the best countries, if not the best country, in transition to the market and democratic system.
Это отличный первый шаг, но его одного не достаточно, поскольку самые лучшие законы не стоят ничего, если не обеспечивается их соблюдение.
That is an excellent first step, but an insufficient one, as the best-designed legislation is meaningless without enforcement.
67. До 1980 года система образования в Ираке относилась к числу самых лучших в регионе с учетом ряда показателей.
67. The education system in Iraq was described as one of the best systems in the region before 1980, based on a series of indicators.
Они говорят, что гжа Бхутто произнесла сильную и мобилизующую речь, одну из самых лучших за время проведения кампании, и указывают, что в этот день у нее было радужное настроение.
They say Ms. Bhutto gave a strong and rousing speech, one of the best of her campaign, and describe her as having been radiant that day.
Экономический и Социальный Совет представляет один из самых лучших форумов для конструктивного международного диалога и сотрудничества по экономическим и социальным вопросам, которые касаются наших регионов и народов.
The Economic and Social Council offers one of the best forums for constructive international dialogue and cooperation on the economic and social issues affecting our regions and peoples.
65. Босния и Герцеговина имеет одну из самых лучших правовых и нормативных систем в Европе в том, что касается свободы средств массовой информации; не хватает лишь действенного осуществления.
65. Bosnia and Herzegovina had one of the best legal and regulatory frameworks in Europe concerning freedom of the media; what was missing was true implementation.
В этой связи сотрудничество в интересах развития, в рамках которого поощряется передача соответствующих технологий и обмен знаниями и информацией, является одной из самых лучших стратегий для преодоления препятствий, стоящих на пути прогресса.
In that connection, development cooperation which promoted the transfer of appropriate technologies and the exchange of knowledge and information was one of the best strategies for overcoming the obstacles in the way of success.
145. Представительница Канады, являющейся одним из соавторов данной поправки, добавила, что Монреальский протокол, по всеобщему мнению, является одним из лучших, если не самым лучшим, примером многостороннего сотрудничества в области охраны окружающей среды.
The representative of Canada, a co-sponsor of the amendment, added that the Montreal Protocol was widely recognized as one of the best, if not the best, examples of multilateral cooperation for the protection of the environment.
Мы рассматриваем эту группировку как потенциально одну из самых лучших торговых и экономических партнеров Украины, поскольку торговля между государствами АСЕАН - и региона в целом - и государствами Восточной и Центральной Европы осуществляется через порты Украины.
We see this grouping as potentially one of the best trade and economic partners for Ukraine, inasmuch as trade between the ASEAN States - and the region as a whole - and the countries of Eastern and Central Europe flows through Ukrainian ports.
Элиша - один из самых лучших молящихся в нашей синагоге.
Elisha is one of the best congregants in our synagogue.
Это был один из самых лучших периодов моей жизни.
It was one of the best times of my life.
Он один из самых лучших кардиологов в мире Да!
he's one of the best cardiothoracic guys in the world. yeah.
И один из самых лучших строителей фортов, что я встречала
And one of the best fort builders I ever met.
Справа от вас один из самых лучших видов на водопад.
To your right is one of the best views of the Falls.
Пальмох, возможно, один из самых лучших бойцов, которые когда-либо были у нас.
Palmoh may one of the best fighters that have ever been here.
Он знал, что это глупо, что метлу не починить, но ничего не мог с собой поделать: как будто потерял самого лучшего друга. Гарри навещали друзья, старались приободрить.
He knew he was being stupid, knew that the Nimbus was beyond repair, but Harry couldn’t help it; he felt as though he’d lost one of his best friends.
Пурпурный же был одним из самых лучших.
Purple was one of the best.
— Старые истины — самые лучшие.
‘The old ones are the best.’
Вы один из самых лучших моих клиентов.
One of my best customers.
Нынешнее столетие оказалось для них не самым лучшим.
This was not one of their best centuries.
День выдался не самый лучший.
It wasn’t one of my best days.
— О Мэги, здесь у меня самые лучшие экспонаты!
“Oh, Maggie, this is one of my best exhibits!”
— Фрэнк был самым лучшим агентом в ФБР.
Frank was one of the best agents the bureau ever produced.
— Джеймс Стилман был бы одним из самых лучших!
James Stillman would have been one of the best!
— Сейчас мне кажется, что это мое решение было не самым лучшим.
In retrospect, it appears not to have been one of my best decisions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test