Translation for "одевать его" to english
Одевать его
Translation examples
Она одевает его в эту идиотскую одежду.
She dresses him in these stupid outfits.
Одеваешь его как плюшевого мишку.
You dress him up like he's a-- Like a little teddy bear.
А потом и одевала его, не оставила же его голым.
Then dress him first, don't leave him naked.
Можете это снять Я одеваю его в другом стиле.
Can you take those off? There's no way I'm dressing him.
Похоже, они не только одевали его, но ещё и купали.
- Feathers? Guess they didn't just dress him up, but they gave him showers, too.
Сегодня пришел очаровательный парень, и я одевала его весь день!
The most adorable guy came over, and I got to dress him up all day!
Зачем тебе было красть маленького мальчика и одевать его как маленькую девочку?
Why would you steal a little boy and dress him like a little girl?
Нет причин, почему бы вам не одевать его, пока не придет новый камердинер.
I don't see why you can't dress him until there's a new valet.
Когда я одевал его в воскресную одежду, даже она была так изношена и вытерта,
When I was dressing him in his Sunday clothes, and even those so threadbare and meager,
Придут его друзья одевать его.
His people come in and dress him.
Джонни по-прежнему одевал его в крохотную монашескую сутану.
Johnny still dressed him in a miniature monk’s habit.
Я сам одевал его для торжеств в лучшее персидское одеяние с митрой.
I dressed him for it, in the Mitra and his grandest robe.
Когда оруженосцы одевали его, у него появилось внезапное решение.
As his squires were dressing him, he came to a sudden decision.
Какая-то женщина одевала его, любила его и отпустила его на гибель.
Had some woman dressed him, loved him, sent him out to die?
Она сняла простыню, посмотрела на его обнаженное тело и стала одевать его.
She pulled the sheet away and looked at his naked, shrunken body, and then she began to dress him.
Интересно, зачем им понадобилось одеваться в нашу военную форму при выполнении обычного учебного похода.
We wonder why they had to wear our army uniforms while on a routine training mission.
Многие опрошенные дети хотят жить нормальной жизнью, модно одеваться и ходить в школу.
Many of the children questioned wanted to lead a normal life, wear trendy clothes and go to school.
Согласно сообщениям, молодых мужчин албанского происхождения заставляют одевать сербскую военную форму и идти рядом с колонной.
Young ethnic Albanian men have allegedly been forced to wear Serbian military uniforms and to walk alongside convoys.
124. Когда ополченцы включаются в состав НСО и одевают военную форму, их формирования приобретают с точки зрения международного права статус органов Судана.
124. When militias are incorporated in the Popular Defence Forces and wear uniforms, they acquire, from the viewpoint of international law, the status of organs of the Sudan.
я одеваю его каждое –ождество.
I wear it every Christmas.
Я даже боюсь одевать его.
I'm almost afraid to wear it.
Разве ты не одеваешь его сегодня?
Aren't you wearing it tonight?
Можно одевать его с чем угодно.
You can wear it on anything.
Наверное не стоило одевать его.
A poor decision to wear it on my whip hand.
Она одевала его на каждое соревнование.
She used to wear it in every match.
Буду одевать его и думать о тебе.
I'll think about you whenever I wear it. (CHUCKLES)
Она всегда одевала его по воскресеньям в церковь.
She used to wear it every Sunday to church.
На голове вместо шапки стеганый чехольчик, который одевают на чайник, к нему приколоты яркие значки;
He was wearing a tea cozy for a hat, on which he had pinned a number of bright badges;
Их лучше было не одевать.
Best not to wear it.
— Ты всегда так одеваешься?
‘Do you always wear clothes like that?’
Посмотри, как она одевается!
Look at the clothes she wears!
— Должна ли она одеваться.
‘Whether or not she’s going to wear clothes.
— Ты не должна одеваться по-современному.
You will not wear modern clothes.
Но ей не захотелось так одеваться.
But she didn't want to wear something like that.
Может быть, здесь так одеваются для вчера?
Perhaps the garments were—what? Evening wear?
– Я никогда не одеваюсь после полуночи.
I never wear clothes past midnight.
Я разглядываю, как люди одеваются.
I watch what they're wearing.
— Здесь все женщины так одеваются, папа.
This is what women wear here, father.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test