Translation for "одеть его" to english
Одеть его
Translation examples
Одеть его в мое платье и сделать своей горничной?
Dress him in my apparel and make him my waiting gentlewoman?
План в том, чтобы одеть его, как... какое у него имя?
The plan is to dress him up like what's-his-name.
Но кто бы это ни был, ему пришлось постараться чтобы одеть его и выбросить вот так.
But whoever it was went to a lot of trouble. Dressing him up and dumping him like this?
А большинство жен, они волнуются... когда их мужья имеют романы, и большинство жен... когда находят... своего мужа мертвым на полу ванной... звонят в полицию... перед тем, как одеть его в смокинг.
And most wives, they care... when their husbands have affairs, and most wives... when they find... their husband dead on the bathroom floor... they call the police... before they dress him up in a tuxedo.
Полковник Белик велел мне одеть его к семи часам на торжество во дворце.
Colonel Belik summoned me about seven o'clock to dress him for a function at the palace.
Уильям мигом заткнул пасть и позволил мне одеть его в верхнюю одежду.
William shut his trap and allowed me to dress him in his outdoor clothes.
Позаботься вместо меня об Аяксе и пошли за женщинами, чтобы обмыть Патрокла и одеть его в саван.
Take care of Ajax for me, and send for the women to come and bathe Patrokles, dress him in a shroud.
Да, нужно немедленно вызывать Крэша! Так что роботу из домашней прислуги придется разбудить шерифа, одеть его и сообщить, где на этот раз произошло несчастье.
Kresh must needs be summoned. And so some other, subordinate robot would waken Kresh, dress him, and send him on his way here.
Если одеть его в крестьянское платье и поставить в дверной проем, свидетели, я уверен, присягнут, что он тот самый человек, который предательски убил Магистра Перидонта.
If you dress him in peasant garb and put him into a doorway I believe witnesses would swear he was the man who assassinated Magister Peridont.
– Вот смотри! – воскликнула она, беря мужскую куклу со стенда. – Хочешь одеть его, как Приапа, и вонзить в сердце иголку? Юлиан рассмеялся:
"Ooo," she said, picking up a male voodoo doll from a display. "Want to dress him up like Priapus and stick little pins in him?" Julian laughed.
Ей не позволили как следует одеться.
She was not allowed to get dressed properly.
Все были одеты в гражданскую одежду.
They were all dressed in civilian clothes.
После этого они разрешили ей одеться и отвели ее на кухню.
Afterwards, they allowed her to dress and took her to the kitchen.
Они были одеты в традиционные иранские костюмы и говорили на фарси.
They were wearing Iranian dress and spoke Persian.
3.6 Одеть и отрегулировать каждый испытательный манекен следующим образом:
Dress and adjust each test dummy as follows:
Он был одет в обычную одежду, а его волосы и борода были коротко подстрижены.
He was dressed in ordinary clothes, with hair and beard closely trimmed.
Я вернусь, чтобы одеть его снова в этот вечер.
I'll be back to dress it again this evening.
Одет он был грязновато.
his dress was shabby.
Рослый, хорошо одетый мулат выступил вперед.
A pale, well-dressed Negro stepped near.
Юйэ был полностью одет и выглядел бледным и замученным.
He was fully dressed, looked pale, exhausted.
Другому бродяге было лет тридцать, и одет он был тоже неважно.
The other fellow was about thirty, and dressed about as ornery.
У Афанасия Ивановича в лавке Вася, рассыльный, лучше одет!..
The errand-boy Vasya, in Afanasy Ivanovich's shop, is dressed better!
Был он щегольски и комфортно одет и смотрел осанистым барином.
He was stylishly and comfortably dressed, and had the air of an imposing gentleman.
Оно конечно, одет прилично и числюсь человеком не бедным;
I'm decently dressed, of course, and am not reckoned a poor man;
Он был высок и стар, и одет в простую серую тогу.
He was tallish, elderly and dressed in a single long grey robe.
Одеть я вас как-нибудь одену: по-мордорски, раз уж нас занесло в Мордор.
The clothes will be the easiest part. As we’re in Mordor, we’d best dress up Mordor-fashion;
Два сверхторжественно одетых человека в почтительном ожидании сидели перед терминалом.
Two severely dressed men sat respectfully before the terminal and waited.
Надо одеться… Нет, он уже одет.
Get dressed . no, he was dressed already.
 – Нет, ведь ты «не одет».
“Not if you’re not dressed.”
— Но ведь она была одета?
But she was dressed.
В нее-то он и будет одет.
He will be dressed in that.
«Как смешно они одеты! — кричим мы. — Как смешно они одеты
"How queerly they dress!" we cry. "How queerly they dress!"
— Как же я был одет?
How was I dressed?
— И потом, я не так одета
“I’m not dressed to go there.”
— Как она была одета?
“How was she dressed?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test