Translation for "оглядываясь назад" to english
Оглядываясь назад
Translation examples
Оглядываясь назад, мы должны спросить, гордимся ли мы ее работой?
Looking back on it, we must ask ourselves if we are proud of it.
Оглядываясь назад, мы сейчас понимаем, что многое можно было бы сделать подругому.
Looking back, there is much we could have done differently.
Оглядываясь назад, можно сказать, что многое удалось сделать за этот период.
Looking back, a great deal has been achieved during this period.
Оглядываясь назад, мы вспоминаем незабываемые слова поэмы "Desiderata":
Looking back, we are reminded of the haunting words of the poem Desiderata, which says:
И, оглядываясь назад, нельзя не воздать должного этой заслуге Организации Объединенных Наций.
Looking back, we cannot but duly recognize this accomplishment by the United Nations.
Оглядываясь назад на последние двенадцать лет, можно сказать, что они, собственно, были и не так уж неправы.
Looking back at the past 12 years suggests that maybe they were really not off the mark.
Однако мне кажется, что уже сейчас, оглядываясь назад, мы можем сказать, что мы достигли многого.
But I think that, as we look back at this autumn, we can say that we have achieved a great deal.
Сегодня, оглядываясь назад, мы видим, каких впечатляющих успехов достигла Организация Объединенных Наций.
Today we can look back on impressive achievements by the United Nations.
Оглядываясь назад, я спрашиваю себя...
I wonder if, looking back...
а затем, оглядываясь назад, сказать: "Ага.
and look back, and say, "Yep.
Много позже, почти месяц спустя, Гарри, оглядываясь назад, обнаружил, что очень мало воспоминаний осталось у него об этих днях.
When he looked back, even a month later, Harry found he had only scattered memories of the next few days.
— Бежим! — крикнул Гарри, и все четверо что есть сил рванули по галерее, не оглядываясь назад и не зная, преследует ли их Филч. Они влетели в раскрытую дверь, свернули направо и галопом побежали по одному коридору, потом по другому. Гарри бежал первым, совершенно не представляя, где они находятся и куда бегут. Ребята проскочили сквозь гобелен и оказались в каком-то потайном проходе. Пробежали по нему до конца и остановились около кабинета, в котором проходили уроки по заклинаниям.
“RUN!” Harry yelled, and the four of them sprinted down the gallery, not looking back to see whether Filch was following—they swung around the doorpost and galloped down one corridor then another, Harry in the lead, without any idea where they were or where they were going—they ripped through a tapestry and found themselves in a hidden passageway, hurtled along it and came out near their Charms classroom, which they knew was miles from the trophy room.
Сейчас, оглядываясь назад, я это понимаю.
I realise that, looking back.
Лучше восстанавливать свою жизнь, не оглядываясь назад.
It was better to reconstruct her life without looking back.
Не оглядываясь назад, мы тронулись в путь.
Without looking back, we marched away.
Даже сейчас, оглядываясь назад, я презираю его за это.
As I look back on this, I still despise him for it.
Оглядываясь назад, я спрашиваю себя: что же он планировал?
Looking back, I wonder what he planned.
Оглядываясь назад, я думаю, что он был так же одинок, как и я.
Looking back, I suppose he was as lonely as I.
Оглядываясь назад, я даже не могу вспомнить – зачем.
"Looking back on it, I can't even remember why.
Танакиль брела неохотно, оглядываясь назад.
Tanakil moved unwillingly, looking back.
Теперь, оглядываясь назад, я тоже не нахожу в них ничего смешного.
And looking back on it, I can't find it very funny myself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test