Translation for "обязанным сделать это" to english
- bound to do it
- owe it
Similar context phrases
Translation examples
Мы обязаны сделать это ради нынешнего и будущих поколений.
We owe it to our present and future generations.
Мы обязаны сделать это в память о всех тех, кто умер от этой болезни.
We owe it to all those who have died of this disease.
Мы обязаны сделать это во имя этого народа, его детей, его семей и жертв.
We owe it to the people, to the children, to the families, and to the victims.
Мы обязаны сделать это ради тех, кто страдал, и всех тех, кто попрежнему от нее страдает.
We owe it to all who have suffered and to all who continue to suffer from it.
Мы обязаны сделать это ради жертв и их семей, а также ради самих себя, поскольку не может быть мира и процветания без решительного отправления правосудия.
We owe this to the victims and their families, and we owe it to ourselves, as there can be no peace and prosperity without a resolute fulfilment of justice.
Мы обязаны сделать это для Ларри и его семейства часов.
Yeah, we owe it to Larry and his clock family.
Значит, вы обязаны сделать это для неё - продолжать жить полной жизнью.
So you owe it to her to keep living to the hilt.
Двигайся дальше. Ты обязан сделать это ради памяти той маленькой девочки.
You owe it to that little girl to keep showing it to them...
— Я обязан сделать это для него, — ответил Майкл. Лицо ее искривилось.
‘I owe it to him,’ said Michael. Her face twisted.
Ты просто обязан сделать это, Корнелиус, для блага нашей страны. — Вот спасибо.
You owe it to the country Cornelius." "Thanks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test