Translation for "обязанность в основе" to english
Обязанность в основе
Translation examples
Этот закон содержит нормы, предусматривающие выполнение обязанностей на основе положений Устава Международного трибунала, учрежденного в соответствии с резолюцией 827 (1993) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
It contains provisions on the fulfilment of the duties based on the Statute of the International Tribunal established by resolution 827 (1993) of the United Nations Security Council.
В-третьих, следует достичь всеобъемлющего урегулирования в целях создания основы для справедливого распределения власти и материальных ценностей, обеспечения соблюдения прав и выполнения обязанностей на основе гражданства, а также гарантии полного соблюдения международных норм и инструментов, касающихся вопросов демократии и прав человека.
Thirdly, a comprehensive peaceful settlement should be reached in order to lay the foundation for a fair distribution of power and wealth, establish rights and duties based on citizenship and guarantee total adherence to international standards and instruments of democracy and human rights.
181. Участники Совещания, отвергнув интервенционистские тенденции и односторонние упреждающие действия в международных отношениях как реальную угрозу мировому сообществу, подчеркнули, что Совет Безопасности Организации Объединенных Наций должен работать в условиях полной прозрачности и подотчетности, и выразили серьезную обеспокоенность в отношении стратегий, которые помешали данному органу исполнить его прямую обязанность на основе справедливости и таким образом подорвали доверие к нему.
181. The Meeting, by rejecting the interventionist tendencies and unilateral preemptive action in international relations as a real threat to the world community, stressed that the UN Security Council should act in full transparency and accountability and expressed grave concern over the policies which have prevented this body from performing its main duty based on justice and thus undermined its credibility.
В этой связи мы хотели бы подтвердить приверженность правительства Судана политическому урегулированию этого конфликта по следующим аспектам: во-первых, незамедлительное и всеобъемлющее прекращение огня в целях обеспечения доставки гуманитарной помощи нуждающимся, которое также является предварительным условием в рамках усилий по укреплению доверия и обеспечению успеха мирных усилий; во-вторых, незамедлительное начало переговоров на основе мирных инициатив; в-третьих, справедливое урегулирование, которое заложит основу для справедливого распределения власти и материальных ценностей, утвердит права и обязанности на основе гражданства и гарантирует соблюдение международных норм в области прав человека.
Here we reiterate the commitment of the Government of the Sudan to work for a political resolution of this conflict on the following basis: first, an immediate and comprehensive ceasefire in order to facilitate delivery of humanitarian assistance to the needy and as a necessary prerequisite for confidence-building and for the success of peace efforts; secondly, an immediate start to negotiations based on current peace initiatives; and thirdly, a just settlement that paves the way for a fair distribution of power and wealth, establishes rights and duties based on citizenship and guarantees total adherence to international human rights standards.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test