Translation for "общие и специфические" to english
Общие и специфические
Translation examples
13. Ниже приводятся общие и специфические руководящие принципы по категориям товаров:
. General and specific guidelines are provided below on categories of goods to be:
Также описываются общие и специфические проблемы, возникающие в процессе работы и пути их преодоления.
It also describes general and specific problems arising in the process of the work and ways of overcoming them.
Выжившие минные жертвы и другие инвалиды имеют право на трудоустройство на рынке труда на общих и специфических условиях.
Mine survivors and other persons with disabilities have the right to employment in the job market under general and specific conditions.
Стратегия борьбы с нищетой и Программа действий содержат стратегии достижения гендерного равенства, которые являются одновременно общими и специфическими для экономического положения женщин.
The PRSAP contains strategies for achieving gender equality which are both general and specific to women's economic situation.
В нем говорится о растущей заинтересованности государств-членов в решении общих и специфических проблем, тормозящих их развитие, с помощью комплекса специально разработанных и проверенных мер.
The report describes the growing quest by member States to address the general and specific vulnerabilities affecting their development with a unique and customized assortment of evidence-based measures.
давать по запросу правительства или по собственной инициативе консультативные заключения по вопросам общего или специфического характера, связанным с поощрением и защитой прав человека, с уважением индивидуальных и коллективных свобод;
Rendering, at the request of the Government or on its own initiative, advisory opinions on general and specific issues relating to the promotion and protection of human rights and respect for individual and collective freedoms;
с) Является ли подход, построенный на общих и специфических исключениях, более предпочтительным по сравнению с тем, в рамках которого приемлемость той или иной меры регулирования оценивалась бы путем соотнесения ограничительных последствий для инвестиций с целями принятой меры регулирования?
Is an approach based on general and specific exceptions preferable to one that would assess the acceptability of a regulatory measure by balancing the investment's restrictive effect with the regulatory purpose pursued?
230. В уведомлении, направленном компании в соответствии со статьей 34, секретариат просил ее подробно изложить обстоятельства претензии в связи с потерями по контрактам и представить копии соответствующих договоров, включая их общие и специфические условия.
In the article 34 notification, the secretariat asked Alumina to provide a detailed statement of the circumstances surrounding its claim for contract losses and to provide copies of the relevant contracts, including the general and specific conditions.
Данное исследование должно содержать подробный анализ общих и специфических проявлений коррупции, определение уязвимых групп и руководящие принципы, касающиеся уважения прав человека, а также информацию о международных системах подачи жалоб и принятия надлежащих санкций.
It should examine in detail the general and specific manifestations of corruption and identify vulnerable groups and develop guidelines on respect for human rights, international complaints and sanction systems.
Для организаций, относящихся к первым двум категориям, можно разработать также перечень общих и специфических требований, которым должна отвечать каждая из них, с тем чтобы использовать его для определения целесообразности или нецелесообразности участия конкретной организации в заседаниях ЮНСИТРАЛ, а также для разъяснения государствам и другим организациям оснований для ее приглашения.
It is considered important that, in the case of the first two categories of organizations, a list be prepared of general and specific requirements to be met by each of those organizations in order to determine their attendance or otherwise at UNCITRAL meetings, with a view to clarifying, for both States and organizations, the reasons for authorizing their participation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test