Translation for "общественная культура" to english
Общественная культура
Translation examples
Черные женщины принимали участие во всех аспектах движения по борьбе с рабством в качестве участников ненасильственных процессов, вооруженных восстаний, марунов, лидеров в области развития общественной культуры и материнства.
Black women had been present in all aspects of the anti-slavery movement as non-violent protesters, strategists in armed revolts, Maroons, leaders in areas of social culture and mothers.
- расхождения во взглядах на изменяющуюся роль йеменских женщин и попытки анализа подобных несовпадений взглядов таким образом, что это не служит интересам женщин, а только усложняет все дело, что объясняется сложившейся общественной культурой, устанавливающей дискриминацию в вопросах воспитания мужчин и женщин начиная с самого раннего детства и впоследствии только усиливаемую другими общественными воспитательными институтами, такими как школа, женское сообщество, мужское сообщество и работа, из которых складывается некое продолжение семейной среды.
- Differences of opinion concerning the changing roles played by Yemeni women, and attempts to use those differences in ways that do women a disservice and complicate the issues involved. This is attributable to the effect of the dominant family and social culture: girls and boys are brought up and educated differently from an early age, and this differentiation is reinforced by social institutions such as schools, association with women and men respectively, and the workplace, all of which function as extensions to the family environment and the inter-generational conflict that goes on within families (involving fathers, older brothers, husbands or legal guardians).
Новые тенденции в выполнении задач по развитию общественной культуры
New trends in the performance of tasks in public culture
3. Обеспечение равенства возможностей в ряде учреждений общественной культуры
Creation of equality of opportunities in the set of institutions of public culture
iv) Определение региональных функций общественной культуры, координация мер по планированию мероприятий (на примере результатов работы районных центров и служб общественной культуры в семи регионах, по которым имеются статистические данные).
Definition of regional functions of public culture, co-ordination of the planning of activities. (In keeping with the 7 statistical regions, based on the performance of tasks by the county centres of public culture and services.)
675. Система и цели децентрализованного развития общественной культуры (с 2004 года по настоящее время)
The target system of the decentralized development of public culture (from 2004 onwards)
73.3 принять дополнительные меры по укреплению межрелигиозного диалога и общественной культуры содействия социально-куль-турному и религиозному разнообразию (Таиланд);
Adopt further measures to foster inter-religious communication and public culture of promoting socio-cultural and religious diversity (Thailand);
Ее миссия - содействие расширению творческого вклада элит в общественную культуру, законодательство и политику для улучшения положения целевой группы населения в развивающихся обществах.
Its mission is to enhance the contribution of elites to public culture, law and policies in creative ways in order to create better situations for the target group in developing societies.
c) в статистике культуры следует также охватить так называемую общественную культуру (региональные обычаи и т.д.) и учесть новые формы культурного выражения, ставшие возможными благодаря новым технологиям;
(c) Culture statistics should also include the so-called public culture (regional customs, etc.) and consider the new cultural expressions made possible by the new technologies;
Мы должны содействовать формированию такой общественной культуры в Организации Объединенных Наций, в рамках которой ответственное отстаивание политических интересов без искажений или злоупотреблений станет оперативной нормой; такой культуры, в рамках которой законная защита политических интересов или лоббирование, несомненно, не будут нарушать тонкую пограничную линию и превращаться в шантаж и коррупционную практику.
We should promote a public culture in the United Nations in which responsible political advocacy, without distortions or abuse, becomes the operative norm, a culture in which legitimate political advocacy or lobbying do not cross an undoubtedly thin borderline and become blackmail and corruptive practices.
230. В соответствии с требованием общественности относительно предполагаемых потребностей в Республике Хорватии, связанных с общественной культурой, выделяются средства на программы национальных меньшинств (Сербское культурное общество Просвьета, Культурное и артистическое общество Мирослава Шалома Фрейбергера, Боснийская национальная община Хорватии, Альянс немцев и австрийцев Хорватии, Хорватско-черногорская ассоциация дружбы, Чешский союз в Республике Хорватии и т.д.).
230. Pursuant to the public call for proposed public culture needs in the Republic of Croatia, funds are ensured for national minority programmes (Serbian Culture Society Prosvjeta, Culture and Arts Society Miroslav Šalom Freiberger, Bosnian National Community of Croatia, Alliance of Germans and Austrians of Croatia, CroaticaMontenegrina Friendship Association, Czech Union in the Republic of Croatia, etc.).
69. Укрепление доверия через общение предполагает по меньшей мере следующие три направления: a) межгрупповое общение, направленное на замену стереотипных представлений и клише реальным опытом и регулярными встречами с лицами, принадлежащими к различным религиозным или идейным общинам; b) проведение государством информационно-пропагандистской деятельности среди религиозных общин с целью установления доверительных отношений и создания надежных коммуникационных каналов, которые можно использовать во время кризиса в рамках планов действий по преодолению чрезвычайных ситуаций; и c) создание общественной культуры открытых дискуссий, в которых достоверность слухов, стереотипов и ложных представлений может проверяться путем их общественного критического обсуждения.
69. Trust-building through communication implies at least three dimensions: (a) intergroup communication with the aim of replacing stereotypical perceptions and ascriptions by real experience and regular encounters with human beings belonging to different religious or belief communities; (b) outreach activities by the State towards religious communities with the purpose of establishing trustful relations and communication channels that can be used in crisis situations as part of contingency planning; and (c) the development of a public culture of open discourse in which rumours, stereotypes and misperceptions can be exposed to the test of public criticism.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test