Translation for "обществ мира" to english
Обществ мира
  • societies of the world
  • societies in the world
Translation examples
societies of the world
Практически рабство по-прежнему присутствует, зачастую невидимо, во всех обществах мира, и с этим уже смирились на международном уровне.
In virtually all societies around the world, slavery remains with us, often invisible and tolerated on an international scale.
Активная политика защиты прав человека не может быть полной без постоянного проведения оценки положения женщин и возможностей для улучшения их положения во всех обществах мира.
A dynamic policy in defence of human rights cannot be complete without an ongoing evaluation of the status of women and their opportunities for advancement in all societies of the world.
Я обращаюсь к Организации Объединенных Наций с просьбой противостоять этому перевороту во имя того, чтобы демократия действительно была доступна всем цивилизованным обществам мира.
I ask the United Nations for its support to reverse this coup d'état, so that democracy will really be an asset of all civilized societies throughout the world.
Пытаясь коллективно избежать столкновения цивилизаций между различными обществами мира, мы одновременно должны стремиться к уменьшению растущего разрыва между богатыми и бедными.
As we collectively seek to avoid a clash of civilizations between different societies in the world, so we must seek to reduce the growing discrepancies between the rich and the poor.
В раздираемых войной обществах мира и особенно в Африке дети эксплуатируются и используются в своих целях главарями военизированных формирований, которые заботятся лишь о своем политическом выживании и интересах.
In war-torn societies of the world and particularly in Africa, children are exploited and abused by warlords, who care only about their political survival and interests.
33. Насилие в отношении женщин и девочек является широко распространенной проблемой, которая попрежнему затрагивает все общества мира, и поэтому такую сложную проблему необходимо решать комплексным образом.
33. Violence against women and girls is a pervasive problem that continues to affect all societies around the world, and such a complex problem demands a holistic solution.
С точки зрения такого вклада Общество Красного Полумесяца Объединенных Арабских Эмиратов стоит на первом месте среди арабских благотворительных организаций и входит в число семи лучших благотворительных обществ мира.
In the light of such contributions, the Red Crescent Society of the United Arab Emirates has been ranked as first among Arab charitable organizations and as one of the seven best charitable societies in the world.
321. Каких-либо препятствий, мешающих тем или иным группам пользоваться услугами, не существует, за исключением того, что порядок пользования службами здравоохранения может быть различным в зависимости от возрастных групп, а в некоторых случаях - от уровня образованности, что имеет место во всех обществах мира.
321. There are no impediments that prevent specific groups from utilization of services except that utilization of health services differ by age groups and in some cases by level of education as is the case in all societies of the world.
Поэтому этот Совет, который отвечает, говоря вновь словами Неру, возможно, не в полную меру, но, безусловно, существенным образом требованиям гражданского общества мира, действительно является похвальным и важным достижением самой Организации Объединенных Наций.
Therefore this Council, which meets, to use once again a phrase of Nehru's, possibly not in full measure but certainly in substantial measure, the demands of the civil society of the world, is indeed a creditable and important achievement for the United Nations itself.
Мы -- гражданское общество мира, которое привержено миру -- обязаны взглянуть на себя со стороны, чтобы активизировать свои действия в знак солидарности; но мы обязаны также призвать к ответу международное сообщество в плане соблюдения норм и стандартов международного права для всех.
We are committed -- the civil society of the world that is committed to peace -- to look at our own selves, to reinvigorate our own actions in solidarity; but we are also committed to holding the international community accountable to the norms and standards of international law for all.
Но не нужно забывать, что для религиозного человека архаических обществ Мир представляется наполненным посланиями.
But as we have had occasion to say more than once, it must not be forgotten that religious man of the archaic societies sees the world as fraught with messages.
В наше время, когда марксистская утопия доказала свою полную неспособность служить проводником идей общества, мир вновь обращается к религии, что объясняется естественным страхом ци­вилизации перед круглыми цифрами.
'Now that the Marxist utopia has shown itself incapable of channelling society's ideals, the world is ripe for a religious revival, born of civilisation's natural fear of significant dates.
societies in the world
Активная политика защиты прав человека не может быть полной без постоянного проведения оценки положения женщин и возможностей для улучшения их положения во всех обществах мира.
A dynamic policy in defence of human rights cannot be complete without an ongoing evaluation of the status of women and their opportunities for advancement in all societies of the world.
Пытаясь коллективно избежать столкновения цивилизаций между различными обществами мира, мы одновременно должны стремиться к уменьшению растущего разрыва между богатыми и бедными.
As we collectively seek to avoid a clash of civilizations between different societies in the world, so we must seek to reduce the growing discrepancies between the rich and the poor.
В раздираемых войной обществах мира и особенно в Африке дети эксплуатируются и используются в своих целях главарями военизированных формирований, которые заботятся лишь о своем политическом выживании и интересах.
In war-torn societies of the world and particularly in Africa, children are exploited and abused by warlords, who care only about their political survival and interests.
С точки зрения такого вклада Общество Красного Полумесяца Объединенных Арабских Эмиратов стоит на первом месте среди арабских благотворительных организаций и входит в число семи лучших благотворительных обществ мира.
In the light of such contributions, the Red Crescent Society of the United Arab Emirates has been ranked as first among Arab charitable organizations and as one of the seven best charitable societies in the world.
321. Каких-либо препятствий, мешающих тем или иным группам пользоваться услугами, не существует, за исключением того, что порядок пользования службами здравоохранения может быть различным в зависимости от возрастных групп, а в некоторых случаях - от уровня образованности, что имеет место во всех обществах мира.
321. There are no impediments that prevent specific groups from utilization of services except that utilization of health services differ by age groups and in some cases by level of education as is the case in all societies of the world.
Поэтому этот Совет, который отвечает, говоря вновь словами Неру, возможно, не в полную меру, но, безусловно, существенным образом требованиям гражданского общества мира, действительно является похвальным и важным достижением самой Организации Объединенных Наций.
Therefore this Council, which meets, to use once again a phrase of Nehru's, possibly not in full measure but certainly in substantial measure, the demands of the civil society of the world, is indeed a creditable and important achievement for the United Nations itself.
Мы -- гражданское общество мира, которое привержено миру -- обязаны взглянуть на себя со стороны, чтобы активизировать свои действия в знак солидарности; но мы обязаны также призвать к ответу международное сообщество в плане соблюдения норм и стандартов международного права для всех.
We are committed -- the civil society of the world that is committed to peace -- to look at our own selves, to reinvigorate our own actions in solidarity; but we are also committed to holding the international community accountable to the norms and standards of international law for all.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test