Translation for "обрушился на" to english
Обрушился на
Translation examples
hit the
Он обрушился на Кубу и Пуэрто-Рико.
It next hit Cuba and Puerto Rico.
Позднее в том же году ураган <<Мишель>> обрушился на Гондурас.
Later that year, Hurricane Michelle hit Honduras.
На кубинскую территорию только что обрушился еще один ураган -- ураган <<Палома>>.
The Cuban territory has just been hit by another hurricane, hurricane Paloma.
Однако этот ураган обрушился на все те страны, которые, согласно компьютерным прогнозам, могли от него пострадать.
But this hurricane hit all of the countries they said it would.
После этого с невообразимой скоростью финансовый кризис обрушился на международные финансовые рынки.
Thereafter, with a speed beyond imagining, the financial crisis hit the international financial markets.
Серьезными были также последствия двух ураганов, которые обрушились на страну в ноябре.
Also important were the effects of two hurricanes that hit the country in November.
Ураган <<Джин>> обрушился на Гаити, став причиной гибели около 1500 чело-век.
Hurricane Jeanne hit Haiti, killing an estimated 1,500 people.
90. 26 декабря 2004 года на южное побережье Мьянмы обрушилось цунами.
90. The south coast of Myanmar was hit by the tsunami of 26 December 2004.
Катастрофа, которая недавно обрушилась на наших японских друзей, свидетельствует о жестокости природы.
The catastrophe that recently hit our Japanese friends testifies to nature's ferocity.
Обрушилась на водолаза на 30 метрах.
Hit the diver at a hundred feet.
-То, что обрушилось на побережье было стихийным бедствием - ураганом и не более.
- What hit the Mississippi Gulf Coast was a natural disaster, a hurricane, pure and simple.
Масса воды и сила, с которой она обрушилась на останки, должна быть огромной.
The weight of the water and the force in which it hit the remains would have been enormous.
26 декабря 2004 года самое смертоносное цунами в истории обрушилось на Юго-Восточную Азию.
On December 26th, 2004, the deadliest tsunami on record hit the South East Coast of Asia.
Поэтому они наняли нас, чтобы мы нашли фрагменты метеоритов из дождя, который обрушился на Землю 25 лет назад.
So they hired us to find fragments of meteors from a shower that hit the earth 25 years ago.
Пищевой ураган развивается по необычной схеме. Сначала он ударил по самым знаменитым местам. А теперь обрушился на весь остальной...
It looks like the food storm is following an unusual pattern of hitting the world's famous landmarks first and is now spreading to the rest of the globe.
Порывы ветра достигают 150 км/час, ожидается, что Гуин станет сильнейшим ураганом, обрушившимся на город после урагана Сэнди... — На что смотришь?
Boasting sustained winds over 90 miles per hour, Guin promises to be the most powerful storm to hit the city since Hurricane Sandy... Hey, what are we looking at?
Невесть откуда на Гарри обрушился еще один удар, на сей раз по лицу, и он опять упал.
Then, out of nowhere, something hit Harry so hard across the face he was knocked off his feet again.
Но тут на глаза ему попалась лежащая на кровати Рона открытая коробка, и истина обрушилась на Гарри с силой притопнувшей ноги тролля.
And then he saw the box lying open on Ron’s bed and the truth hit him with the force of a stampeding troll.
Улицы всех городов мира кишели бессмысленно снующими людьми, машинами, столкнувшимися в тот момент, когда на них подобно цунами обрушился гром, а потом откатился, расплющивая все под собой – по горам и долам, по пустыням и океанам.
All around the world city streets exploded with people, cars slewed into each other as the noise fell on them and then rolled off like a tidal wave over hills and valleys, deserts and oceans, seeming to flatten everything it hit.
Он обрушился из ниоткуда.
It hit out of nowhere.
Что-то обрушилось на его сознание.
Something hit his mind.
Он обрушился на побережье сегодня утром.
It hit the coast this morning.
Шторм обрушился на нас ночью.
and it hit us at night.
И тут на тюрьму обрушилась вода.
Then the water hit the prison.
На нее обрушились стальные трубы.
She was hit by the steel pipes.
– Так и не понял, что на нее обрушилось.
“She never knew what hit her.”
На Орду обрушился мощный удар.
The Horde was hit hard.
А червь обрушил на него еще один удар.
Meanwhile, the Worm hit him again.
Зловоние обрушилось на него, как таран.
The stench hit them like a battering ram.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test