Translation for "обратно в школу" to english
Обратно в школу
Translation examples
Эти меры были подкреплены программой "Обратно в школу", организованной ЮНИСЕФ и министерством образования.
This was accompanied by a Back to School campaign led by UNICEF and the Ministry of Education.
Во многих случаях детей демобилизовывали и отправляли обратно в школу те же, кто их мобилизовал.
In many instances, children have been demobilized and sent back to school by the communities who mobilized them in the first place.
В тех случаях, когда о них сообщается правительству, оно принимает надлежащие меры, в частности путем направления девочек обратно в школы.
When such cases were reported to the Government, it took suitable action, in particular by putting the girls back into school.
41. При поддержке ЮНИСЕФ Министерство образования в марте 2002 года выступило инициатором кампании <<обратно в школу>>, с тем чтобы 1,78 миллиона детей возобновили обучение в школах.
41. The Ministry of Education, with the support of UNICEF, launched a back-to-school campaign in March 2002, which targeted 1.78 million children.
По итогам проведенной программы <<Обратно в школу>> в 2003 году в школы было зачислено на 829 000 афганских детей больше по сравнению с 2002 годом; около 304 500 из них составляли девочки.
Following the back-to-school programme, 829,000 more Afghan children were enrolled in school in 2003 than in 2002; some 304,500 of those are girls.
19. Один из выступавших заявил, что ЮНИСЕФ оказывает весьма значительную поддержку в сфере базового образования странам, пережившим кризис, в том числе в рамках кампаний <<обратно в школу>>.
19. Other speakers said that UNICEF support to basic education had been very strong in countries recovering from crisis, including through "back to school" campaigns.
Под руководством ЮНИСЕФ осуществляется кампания под девизом <<Обратно в школу>>, призванная помочь 500 000 детей (200 000 на севере страны и 300 000 на юге) возобновить учебу, но, несмотря на это, школу посещают меньше детей, чем до кризиса.
Despite the UNICEF-led "Back to school" campaign supporting the return of 500,000 children (200,000 in the north and 300,000 in the south), there are fewer students enrolled than before the crisis.
42. После проведения кампании <<обратно в школу>> ЮНИСЕФ предоставил для 1,2 миллиона детей начальных школ и 300 000 детей средних школ дополнительные школьные материалы с целью подготовки к началу учебного года в сентябре 2002 года.
42. Following the back-to-school campaign, UNICEF provided additional school materials in preparation for the September 2002 school term for 1.2 million primary and 300,000 secondary school children.
Положительные отклики также вызвали стратегия <<обратно в школу>>, инициатива по активизации усилий в основных странах в целях обеспечения образования девочек, закупки вакцин и обеспечение надежности снабжения ими, увязка чрезвычайных ситуаций с процессом восстановления и уделение внимания вопросам семьи.
The "back to school" strategy, the initiative to accelerate efforts in key countries for girls' education, vaccine procurement and security, the linkage of emergencies to rehabilitation and the focus on the family were also commended.
Вы везёте Салли обратно в школу.
You're taking Sally back to school.
Беатрис отправилась обратно в школу.
We got Beatrice packed and back to school.
Как только Гарри допил последние капли из своей бутылки, Гермиона сказала: — Ну что, может, хватит на сегодня? Пошли обратно в школу.
The moment Harry drained the last drops in his bottle she said, “Shall we call it a day and go back to school, then?”
Я уже отправил его обратно в школу, где ему самое место.
As soon as he was picked up from that awful planet, I sent him back to school, where he belongs.
Ведь его отослали обратно в школу, когда армия ещё осаду вела…
He had been sent back to school while the army still sat before it.
– Я думаю, что не поеду обратно в школу, – говорит он. – В Нью-Гэмпшир.
"I don't think I'm going back to school," he says. "To New Hampshire."
— Жаль. — Я бы хотел вернуться обратно в школу и начать все с самого начала.
I wish I could go back to school all over again.
— Я интересовался, как будут отправлять детей обратно в школу. Кажется, теперь все в порядке.
'I was wondering about sending the children back to school I suppose it's all right now.'
Вначале, когда еще дрались с помощью танков и орудий, он пытался пойти добровольцем, но его отослали обратно в школу.
He had tried to enlist in the beginning, when they were still fighting with tanks and cannons, and they had sent him back to school.
– Дело, видите ли, вот в чем, – сказал сэр Гарет. – Или я должен отвезти ее обратно в школу, или должен устроить ее как-то по-другому.
‘The case, you see, is this,’ said Sir Gareth. ‘Either I must take her back to school, or I must make some other arrangement for her.
Рассказы интриговали, подхватывали меня, уносили в новые миры и через полчаса благополучно доставляли обратно к школе или домой.
They’d set up, they’d roll, and they’d take you to a new world and deliver you safely back to school or back home in half an hour or so.
Слуги не будут врать учительнице, а если Элис и пришла домой, то её отправили бы обратно в школу.
Maisie was sure that the Laceys’ servants wouldn’t have lied to Miss Fleet. And she supposed that if Alice had turned up at her house, they would have had to send her back to school.
В последний раз, когда приходила за своими лекарствами, она была такой изможденной, что Пит запер аптеку и отвез мисс Дэвис обратно в школу.
The last time she'd come to pick up her medication, she'd been so exhausted Pete had closed up shop and driven her back to school.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test