Translation for "обратим" to english
Translation examples
adjective
Но что еще лучше, ее еще можно обратить вспять.
Better still, it can be reversed.
Эти тенденции необходимо обратить вспять.
These trends should be reversed.
Эту тенденцию следует обратить вспять.
This trend needs to be reversed.
Эту тенденцию необходимо обратить вспять.
That trend should be reversed.
Эту тенденцию надлежит обратить вспять.
That trend must be reversed.
Кризис обратил эту тенденцию вспять.
The crisis reversed this flow.
Обратить луч вспять?
Reverse the ray?
- Они обратили его?
- They reversed it?
Эту давай обратим.
Let's reverse this.
А не обратить ее.
Not reverse them.
Тогда обратите процесс.
Then reverse the process.
Процесс можно обратить?
Can we reverse it?
Попробуйте обратить полярность.
Try reversing the polarity.
Обрати прилив миграции.
Reverse the prevailing tide.
- И обратить эффект?
And reversing the effect?
Разве время можно обратить вспять?
Can time be reversed?
Время обратилось вспять.
Time was flowing in reverse.
Его можно обратить вспять, завязать узлом...
It can be reversed, knotted ...
Томас говорил, что Фокус можно обратить.
Tomas said that Focus could be reversed.
Неужели можно остановить Время или обратить его вспять?
            Could they halt Time or reverse it?
Он не мог обратить вспять действие заклинания.
It could not reverse the spell of the Turning.
Но он намеревался обратить ее чары вспять.
But he intended to reverse her spell.
Он мог бы обратить их вспять, если бы знал как.
He could reverse it, if he understood how.
adjective
В попытке обратить эту тенденцию вспять ООН-Хабитат, Европейская комиссия и секретариат Группы стран Африки, Карибского бассейна и Тихого океана (АКТ) подписали в июне 2009 года заявление с призывом об уделении приоритетного внимания вопросам урбанизации в общей повестке дня развития стран АКТ.
In an attempt to invert this trend, UN-Habitat, the European Commission and the Secretariat of the African, Caribbean and Pacific Group of States (ACP) signed in June 2009 a declaration that urged the prioritization of urban issues in the overall development agenda in ACP countries.
Более прогрессивный подход мог бы состоять в том, чтобы изменить на противоположное правило, закрепленное в настоящее время в руководящих принципах, и принять презумпцию о том, что любая позиция в перечне, которая не обновлялась на протяжении четырех лет или более, будет анализироваться в рамках процедуры, предусмотренной пунктом 6(i), если какой-либо член Комитета не обратится с просьбой об исключении этой позиции.
A more progressive approach would be to invert the Guidelines' current rule, and create a presumption that every listing that has not been updated for four years or more will be reviewed during the 6(i) process, unless a Committee member asks to exclude it.
Обратите внимание на необычные своды потолков.
Note the unusual inverted vaulted ceilings.
Я обратил тему во вступлении, и, но ты слушай. Да.
I inverted the opening section and put-- just listen, yeah.
Я могу обратить систему, разбудить вулкан и взорвать их, да.
I can invert the system, set off the volcano, and blow them up, yes.
Потолок исчез, обратился в перевернутую чашу небес.
The ceiling had withdrawn, had become the inverted bowl of the heavens.
Пилоты нижних эшелонов развернули корабли вверх тормашками и обратились в бегство.
Pilots in the lower echelons had inverted their ships and were fleeing the scene of destruction upside down.
Да простит меня читатель, но я вновь вынужден сделать маленькое отступление и обратить ваше внимание к теме неизбежной и, по всей вероятности, неисчерпаемой по своей сути, а именно к моей гомосексуальной сестре.
I have to make room here for the briefest of digressions on the inevitable and probably inexhaustible subject of my invert sister.
Банк выпускал все новые займы на умопомрачительные суммы, так что под конец кредитная система города обратилась в какую-то шаткую перевернутую вверх дном пирамиду, и даже улицы, по которым спокон веку ходили жители Либия-хилла, больше им не принадлежали.
until the credit structure of the town was built up into a teetering inverted pyramid and the citizens of Libya Hill no longer owned the streets they walked on.
Мальчик, к которому обратился Призмкарп, вздрогнул, словно его ударили, — он с отвисшей челюстью и остекленевшими глазами смотрел на перевернутого вверх ногами Мертвизева. После оклика он отвел взгляд от страшной картины, но ничего сказать еще не мог.
       A youth, with his jaw hanging wide and his eyes glazed, started as though he had been struck. He wrenched his eyes from the inverted Deadyawn, but could not find his voice.
Сочинение фуги подразумевает не только открывающую тему, но и все те интересные вещи, которые с ней можно проделать. Можно ли ее обратить (так, чтобы все интервалы, которые шли вверх, теперь шли вниз, и наоборот), увеличить (снова имеются в виду интервалы — то есть сыграть в два раза медленнее), уменьшить (в два раза быстрее), сделать стретту (второй голос начинает тему еще до того, как ее закончит первый, так что мелодию ведут одновременно два и больше голосов, но со сдвигом)?
in a fugue covers not merely the opening motif, but also all the interesting things that can be done with it: Can it be inverted (with all the intervals that went up now going down and vice versa), augmented (played twice as slow), diminished (twice as fast), and played in stretto (where a second voice plays the theme before the first voice has finished, so that the theme is performed by two or more voices but out of phase)?
adjective
a) Ситуации, когда государственные субъекты пытаются обратить, вновь обратить или же не допустить обращения людей в ту или иную религию
(a) Situations, where state agents try to convert, re-convert or prevent the conversion of persons
Прошедшие отбор обращенные направляются в свои деревни в Тсиранге, чтобы обратить в христианство других людей.
Selected converts were used to preach and convert others in their villages in Tsirang.
депортация лица, обратившегося в христианство, в Исламскую Республику Иран
Deportation of a Christian convert to the Islamic Republic of Iran
Вероотступничество само по себе ненаказуемо, и любой мусульманин может обратиться в христианство.
Apostasy was not itself punishable and any Muslim could convert to Christianity.
Итальянский иезуит Маттео Риччи прибыл в Китай с целью обратить его в католичество.
The Italian Jesuit Matteo Ricci went to China with the goal of converting China to Catholicism.
К сожалению, даже в старину не удавалось в одночасье обратить все мечи в мире на мирные надобности.
Regrettably, not even in antiquity could all the world's swords be converted to peaceful uses at once.
Важно наладить конструктивный диалог между различными действующими лицами, а не пытаться обратить каждого в свою веру
It is important to bring every one together and not encourage the converted to preach to each other.
Если иранские власти узнают о том, что он обратился в христианство, то это будет для него смертным приговором.
If it should come to the knowledge of the Iranian authorities that he had converted to Christianity, it would mean certain death.
Обратиться по-настоящему.
Convert for real.
- Чтобы обратить меня
- To convert me.
- Ты обратишься в нашу веру.
- You'll convert.
Это Энни меня обратила.
Annie converted me.
- Нет, обратить его
No, like convert him.
Ты можешь обратиться в веру.
You can convert.
— Еще одна думает, что ты просто гонишь волну, — сказал Рон, выбрасывая за плечо скомканное письмо, — зато эта пишет, что ты обратил ее в свою веру и теперь она считает тебя настоящим героем… даже фотографию свою приложила, ого! — Что здесь происходит? — раздался позади тонкий, фальшиво-приторный голосок.
said Ron, throwing a crumpled letter over his shoulder “…but this one says you’ve got her converted and she now thinks you’re a real hero—she’s put in a photograph, too—wow!” “What is going on here?” said a falsely sweet, girlish voice.
В этот акт сочли нужным включить оговорку, разрешающую отдельным торговцам продолжать свои операции до Михайлова дня 1711 г.; в то же время директорам давалось полномочие с предупреждением за три года выкупить небольшой капитал этих торговцев в 7 тыс. 200 ф. и таким образом обратить весь капитал компании в акционерный.
Into this act it was thought worth while to insert a clause allowing the separate traders to continue their trade till Michaelmas 1711, but at the same time empowering the directors, upon three years' notice, to redeem their little capital of seven thousand two hundred pounds, and thereby to convert the whole stock of the company into a joint stock.
Он обратил твою мать, и он обратил меня.
He converted your mother, and he converted me.
Обратитесь и будьте счастливы!
Be converted, and be happy.
Он обратился в католичество.
He was a convert to Rome.
— Кончилось тем, что мы обратили его;
In the end we converted him;
Пытается тебя обратить?
Is he trying to convert you?
– Они, несомненно, обратили вас в свою веру.
“They’ve certainly converted you.
- Считайте, что вы обратили меня в свою веру.
Oh, consider me converted.
Может быть, мне удастся обратить его.
Maybe I can convert him.
— Приехал, чтобы обратить вас?
Came to convert you, did he?
adjective
Марокко обратилась с просьбой восстановить их в списках.
Morocco has requested that they be restored to those lists.
Одно из них может обратиться к Организации с просьбой вмешаться и восстановить порядок.
One of them might appeal to the Organization to intervene and restore order.
Она обратилась к правительству с призывом срочно изыскать пути возобновления диалога с общинами в штате Чьяпас.
She appealed to the Government urgently to look at ways of restoring dialogue with communities in .
Совет попечителей обратился с просьбой об увеличении объема субвенции до прежнего уровня и его корректировке с учетом инфляции.
The Board of Trustees has requested a restoration of the $220,000 subvention and that it be adjusted for inflation.
Являясь сторонником диалога, он обратился ко всем политическим группам с призывом восстановить законность на архипелаге.
A man of dialogue, he appealed to all political groups to restore the archipelago's legitimacy.
57. Мы обратимся с просьбой о создании систем восстановления и компенсации с целью восстановления целостности водных ресурсов и экосистем.
We will demand the establishment of systems for restoration and compensation, to reestablish the integrity of water and ecosystems.
Они обратились к международному сообществу с просьбой оказать помощь в осуществлении проектов реконструкции с целью содействовать укреплению процесса восстановления мира.
They requested international contributions to reconstruction projects to help consolidate the restoration of peace.
Они обратили особое внимание на исключительно важную роль механизмов финансирования охраны и восстановления экосистем, связанных с водой.
The utmost importance of mechanisms to finance the protection and restoration of water-related ecosystems was particularly underlined.
Назад их обрати.
Free will must be restored.
Я реставрировал несколько лет назад эту фреску, когда обратил внимание на кое-что.
I was restoring the mural several years ago when I noticed something.
Эта частная школа обратилась с просьбой о пожертвованиях на восстановление своего любимого талисмана, больше известного как "Дворняга".
The school has asked for donations to help restore its mascot, known only as the Mongrel.
Но вы обратились к Гамильтону Скейлзу и подали иск, чтобы восстановить пенсию и возместить ущерб здоровью.
But you went to Hamilton Skales and filed a lawsuit to get your pension restored, plus damages.
Единственной причиной, по которой я подписалась на этот балаган, было то, что когда вы ко мне обратились, то выглядели неприлично счастливыми. Фактически, вы вернули мне веру в любовь.
The only reason I signed on for this shindig is because, when I met you two, you both seemed so stupid happy, it actually restored my faith in love again.
Как обратить Стригоя?
How to restore a Strigoi?
Необходимость обратить внимание на ребенка заставила их отпустить друг друга.
The need to focus on the child further restored sanity.
Если он хотел реставрировать картину, почему он просто не обратился к Джиллиан?
If he wanted a picture restorer, why didn’t he just ask Gillian?
Изабель была жива! Через некоторое время, когда к нему вернулось спокойствие, он обратился к присутствующим:
Isobel alive! Presently, calm somewhat restored, he spoke up.
Если бы время можно было обратить вспять и каким-нибудь образом вернуть Норберта Стайнера к жизни!
If only time could be turned back and Norbert Steiner could be somehow restored to life! If only .
Положив бумагу обратно в коробку для дальнейших реставрационных работ, он обратился ко второму сложенному листу.
After returning it to the box for later restorative work, he turned to the second folded document;
Хаос обратился против своего сына, изгнал его и освободил Магию, вернув ее в Мир.
Chaos then turned on his son, Evil, and cast him out, and rescued Magic, restoring her to the World.
Как единственный оставшийся в живых член королевской семьи, он может обратиться к Америке с просьбой о вмешательстве с целью восстановления легитимности.
As the sole surviving member of the dynasty, he can appeal for America to intervene to restore legitimacy.
Его рот не шевелился. — Обрати их обратно, прежде чем я оторву тебе задницу. В прямом смысле оторву.
His mouth wasn’t moving or anything. “Restore them before I rip your ass off.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test