Translation for "обзор выявить" to english
Обзор выявить
Translation examples
129. В ходе проведенного Комиссией обзора выявились задержки с утверждением результатов оценки после ее проведения сотрудниками, курирующими соответствующие страны.
129. The Board's review revealed delays in approval after assessment by the desk officer.
96. В ходе проведенного ЮНКТАД обзора выявились значительные различия в методах и масштабах использования ИКТ отдельными учреждениями в интересах повышения своей внутренней эффективности.
The UNCTAD review revealed considerable differences in the way, and the extent to which, individual agencies are using ICTs to improve their internal efficiency.
Обзор выявил ряд упущений в первоначальных материалах, представленных при регистрации первоначальных вкладчиков в соответствии с резолюцией II, а также необходимость располагать более мощными средствами для геостатистического манипулирования данными.
The review revealed a number of missing elements in the original submissions for registration as pioneer investors made under resolution II, as well as a need for greater capacity to perform geo-statistical manipulation of the data.
Этот обзор выявил ряд недостатков, типичных для операций по демобилизации, включая сдачу старого оружия и демобилизацию лиц, проходящих военную подготовку по неполной программе, и <<резервистов>> в отличие от военнослужащих регулярных частей.
The review revealed a series of shortcomings typical in demobilization operations, including the handing in of old weapons and the demobilization of part-timers and "reservists" as opposed to full-time members of active units.
Этот обзор выявил определенные недостатки в системе ЮНИДО, касающиеся мониторинга, отчетности и самооценки, преодолеть которые призван план осуществления, разработанный Руководящим комитетом для обеспечения управления, основанного на конкретных результатах (УОКР).
The review revealed certain weaknesses in UNIDO's system for monitoring, reporting and self-assessment, which are being addressed in the implementation plan developed by the Steering Committee for results-based management (RBM).
the review identified
Эксперты по обзору выявили области для усовершенствования во всех проверенных кадастрах.
Reviewers identified areas for improvements in all checked inventories.
Эксперты по обзору выявили области для внесения улучшений во все проверенные кадастры.
Reviewers identified areas for improvement in all the inventories checked.
78. Кроме того, проведенный обзор выявил случаи несоблюдения требований о предоставлении докладов и неприменения передовых методов.
78. Furthermore, the review identified non-compliance with reporting requirements and good practice.
Тем не менее, обзор выявил улучшение в том, что касается разнообразия различных видов культуры и наличия контента, имеющего местное значение.
Nevertheless, the review identified an improvement in cultural diversity and the availability of locally relevant content.
Этот обзор выявил ключевые изменения, которые требуются для укрепления эффективности и результативности деятельности ЮНИСЕФ в области достижения результатов в интересах детей.
That review identified key shifts to strengthen the effectiveness and efficiency of UNICEF to deliver results for children.
Этот обзор выявил ключевые функции и обязанности "управленческого аппарата", а также способы, с помощью которых эти функции и обязанности могут эффективно выполняться.
The review identifies the key roles and responsibilities of "the Desk" and the means whereby those roles and responsibilities can be effectively discharged.
В дополнение к финансовым рискам, мониторинг которых осуществляется на регулярной основе в рамках периодически проводимых Фондом актуарных оценок, и независимо от них, этот обзор выявил еще одну серьезную проблему.
The review identified a significant concern in addition to and separate from the financial risk regularly monitored in the Fund's periodic actuarial valuations.
Значительное число государств, в отношении которых проводился обзор, выявили потребности в технической помощи в связи с осуществлением этого положения в увязке с трудностями, с которыми пришлось столкнуться в создании правовых основ в этом отношении.
A high number of States under review identified technical assistance needs for implementing this provision, correlating with the challenges faced in establishing a legal framework in this regard.
Несмотря на значительный прогресс в распределении обязанностей между Отделом и другими соответствующими подразделениями Организации Объединенных Наций во взаимодействии с этими подразделениями в соответствии с рекомендацией 3, обзор выявил наличие определенных проблем в выполнении этой рекомендации.
While there has been significant progress in allocating responsibilities between the Division and the other relevant entities of the United Nations in consultation with those entities, as requested in recommendation 3, the review identified some problems in the implementation of that recommendation.
Обзор выявил ряд примеров передовой практики, которая помогла повысить оперативность, предсказуемость, согласованность и эффективность финансирования гуманитарной деятельности, например, СЕРФ на глобальном уровне и фонды реагирования на чрезвычайные ситуации (ЕРФ) и ОГФ на страновом уровне.
The review identified a number of good practices which have helped improve the speed, predictability, planning and efficiency of humanitarian financing, such as CERF, at the global level, and the Emergency Response Funds (ERFs) and CHFs at the country level.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test