Translation for "обещал и" to english
Translation examples
verb
Я обещал быть кратким.
I promised to be brief.
Мы действовали так, как обещали.
We did as we promised.
Обещаю быть кратким.
I promise to be very brief.
:: При коммерческом мошенничестве обещают:
:: Commercial frauds promise:
Обещаю, что буду краток.
I promise to be brief.
Обещаю долго не говорить.
I promise I will not be long.
Это все, что мы можем обещать.
That is all that we can promise.
Необходимо определить, получают ли они вознаграждение или оно им было обещано, общую сумму такого вознаграждения, а также то, кто обещал его выплачивать или выплачивал.
It should be determined whether they received or were promised compensation, in what amounts, and who promised it or paid it.
Ты обещал! И сегодня пятница!
- But you promised.
Я обещал и сдержу свое слово.
I promised, and I keep my promises.
Он будет обещать и манить...
He'll promise and beckon...
– Да, они обещали и телепатию.
- And telepathy was promised.
Обещать и все себе позволять
Promising and permitting me everything
Ты обещал. И Придерживайся
You've made promises and I'm holding you to them.
Кэп, он обещал, и это случилось.
Cap, he promised, then it happened.
Восстань, как было обещано и предвидено.
Arise, as was promised and foretold.
Я обещал, и я это сделаю.
Which I promised, so I fucking will!
Я пойду с тобой, как обещал. И снова обещаю.
I will go with you as I promised. I promise again.
— Милорд… — задыхаясь, простонал он, — милорд… вы обещали… вы же обещали
he choked, “my Lord… you promised… you did promise…”
А ведь вы обещали мне как-то…
You promised me once that—
И что тебе было обещано?
What was the promised price?
Жениться обещал, может быть…
Maybe you promised to marry...
Мы их здесь обещали подождать.
We promised to wait for them here.
Вы обещали доказать: говорите же!
You promised to prove it: speak, then!
Это обещает тебе Усул!
It is Usul who promises this.
Вы зачем ей денег-то обещали?
Why did you promise her any?
— Обещанный? Что это за «обещанный»? Кто был обещан?
Promised? What is this 'promised'? Who was promised?
«Не обещай, не обещай, не обещай! Ничего никогда-никогда не обещай!» «Я приду. Я обещаю». 64
Don’t promise, don’t promise, don’t promise! Don’t promise anything ever, ever, ever! “I’m coming. I promise.” 64
— Только обещай, что вернешься! — Хорошо, хорошо. — Обещай! — Обещаю.
“You will come back won’t you? Promise.” “All right.” “Promise.” “I promise.”
— Николас… — Обещай, Натэниел. Обещай. — Обещаю, Ники.
“Nicholas . “Promise me, Nathaniel, promise me.” “I promise, Nicky.”
Обещай мне, Агнес, обещай мне!
Promise me, Agnes, promise me.
– Обещай мне, что ты так и поступишь. – Я обещаю.
«Promise me that you will.» «I promise
verb
Обещанная учебная подготовка
Pledged training
Обещанные и внесенные взносы
Pledges and contributions
Где обещанные ресурсы?
Where are the resources that were pledged?
Предварительно объявленные или обещанные взносы
Tentative pledge or indication
Обещаю вам, что мы это сделаем.
You have my pledge that we will.
Показатели деятельности: обещанная сумма
Performance measures: amount pledged
Роль государства, обещавшего оказать помощь
ROLE OF THE PLEDGING STATE:
Мы обещаем оказывать Вам всемерное содействие.
We pledge to you our fullest cooperation.
Необходимо срочно выделить обещанные средства.
The funds pledged have to be provided urgently.
Обещаю и клянусь служить ему
I pledge and swear to serve it
Обещаю и клянусь перед Всемогущим Богом,
I pledge and swear before Almighty God,
— Обещать еще не значит присягнуть.
Pledged, but not bonded.”
Ты обещал мне, Слит…
Your pledge to me, Sleet—
- Некоторые по секрету обещали.
Some have secretly pledged.
Она просила зашиты, и я обещал.
She’s a suppliant, I’ve pledged her.’
Я обещаю это без всяких условий.
I make that pledge without reservation.
Поэтому с этого дня я тор­жественно обещаю:
Therefore, from now on, I pledge to
Помогите мне, и я обещаю вам свою дружбу.
Help me with something and I'll pledge my friendship."
– Я обещала показать тебе чудеса.
“I pledged myself to show you wonders.”
339. Есть так же случаи, когда ребенок может быть обещан в супруги, начиная с рождения, то есть он не сможет противиться сделанному когда-то за него выбору, когда достигнет брачного совершеннолетия.
339. Moreover, there are cases in which a child is engaged at birth and, when of age, may not refuse the marriage.
В начале 2007 года правительство Судана обещало не подвергать нападениям этот район, с тем чтобы собиравшиеся в нем группы могли проводить консультации.
The Government of the Sudan undertook in early 2007 not to attack the area so that the assembled groups could engage in consultations.
b) реализацию обещающих высокую отдачу возможностей путем принятия конкретных мер на основе конструктивного взаимодействия с многосторонними партнерствами;
(b) Developing high-impact opportunities into concrete actions through constructive engagement with multi-stakeholder partnerships;
Такие сотрудники привлекаются на службу на основе контрактов найма персонала Организации, подписывают письмо о назначении и обязаны обещать хранить верность Организации Объединенных Наций.
Such personnel are engaged on staff contracts and sign a letter of appointment, and are required to affirm their loyalty to the United Nations.
Бингли пробыл более часа, все время находясь в превосходном настроении. Миссис Беннет пригласила его остаться обедать, но, к его великому сожалению, он вынужден был признаться, что уже обещал обедать в другом месте.
He sat with them above an hour, and was in remarkably good spirits. Mrs. Bennet invited him to dine with them; but, with many expressions of concern, he confessed himself engaged elsewhere.
Мистер Бингли искренне ее поблагодарил и охотно обещал навестить их при первом удобном случае после возвращения из короткой деловой поездки в Лондон, куда он должен был выехать на следующее утро. Миссис Беннет была вполне удовлетворена.
Bingley was all grateful pleasure, and he readily engaged for taking the earliest opportunity of waiting on her, after his return from London, whither he was obliged to go the next day for a short time. Mrs.
– Я обещал быть в другом месте. – Обещали!
"I was engaged elsewhere." "Engaged!
Я обещала больше этого не делать.
I will engage not to do so again.
Уиллоби обещал быть у них в четыре часа. Глава 15
He engaged to be with them by four o'clock. Chapter 15
Было что-то обещающее в улыбке дона Хуана.Его теплота была заразительной.
There was something engaging in don Juan's smile. His warmth was contagious.
Сказала только вам, потому что вы мой друг и потому что обещала вам сегодняшнюю прогулку.
Only to you, because you are my friend and I was engaged to drive out with you.
— Если вы считаете, что лучше помедлить, я обещаю вам, что она меня не увидит.
If you should wish still to wait, I would engage she shouldn't see me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test