Translation for "обещали и" to english
Обещали и
Translation examples
Я обещал быть кратким.
I promised to be brief.
Мы действовали так, как обещали.
We did as we promised.
Обещаю быть кратким.
I promise to be very brief.
:: При коммерческом мошенничестве обещают:
:: Commercial frauds promise:
Обещаю, что буду краток.
I promise to be brief.
Обещаю долго не говорить.
I promise I will not be long.
Это все, что мы можем обещать.
That is all that we can promise.
Необходимо определить, получают ли они вознаграждение или оно им было обещано, общую сумму такого вознаграждения, а также то, кто обещал его выплачивать или выплачивал.
It should be determined whether they received or were promised compensation, in what amounts, and who promised it or paid it.
Он будет обещать и манить...
He'll promise and beckon...
Обещать и все себе позволять
Promising and permitting me everything
Восстань, как было обещано и предвидено.
Arise, as was promised and foretold.
Ты обещал. И Придерживайся
You've made promises and I'm holding you to them.
Я обещал и сдержу свое слово.
I promised, and I keep my promises.
Они обещали и обещали, и я думал, что он точно будет к семи часам, но нет.
They promised and promised and I thought it was sure to be on the 7 o'clock but it's not.
Он будет обещать и манить, а ты будешь надеяться.
He'll promise and beckon and you'll hope.
Я знаю, что мы обещали, и мы притормозим.
I know what we promised, and we're gonna stall.
Такой триумф вы обещаете и такой хитрой стали
Such glory you promise. And so cunning you've become.
Нет, обещаю, и я привезу тебе подарок.
No, I promise, and I'm going to bring you a treat.
Я пойду с тобой, как обещал. И снова обещаю.
I will go with you as I promised. I promise again.
— Милорд… — задыхаясь, простонал он, — милорд… вы обещали… вы же обещали
he choked, “my Lord… you promised… you did promise…”
А ведь вы обещали мне как-то…
You promised me once that—
И что тебе было обещано?
What was the promised price?
Жениться обещал, может быть…
Maybe you promised to marry...
Мы их здесь обещали подождать.
We promised to wait for them here.
Вы обещали доказать: говорите же!
You promised to prove it: speak, then!
Это обещает тебе Усул!
It is Usul who promises this.
Вы зачем ей денег-то обещали?
Why did you promise her any?
— Обещанный? Что это за «обещанный»? Кто был обещан?
Promised? What is this 'promised'? Who was promised?
«Не обещай, не обещай, не обещай! Ничего никогда-никогда не обещай!» «Я приду. Я обещаю». 64
Don’t promise, don’t promise, don’t promise! Don’t promise anything ever, ever, ever! “I’m coming. I promise.” 64
— Только обещай, что вернешься! — Хорошо, хорошо. — Обещай! — Обещаю.
“You will come back won’t you? Promise.” “All right.” “Promise.” “I promise.”
— Николас… — Обещай, Натэниел. Обещай. — Обещаю, Ники.
“Nicholas . “Promise me, Nathaniel, promise me.” “I promise, Nicky.”
Обещай мне, Агнес, обещай мне!
Promise me, Agnes, promise me.
– Обещай мне, что ты так и поступишь. – Я обещаю.
«Promise me that you will.» «I promise
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test