Translation for "обеспечивается средствами" to english
Обеспечивается средствами
Translation examples
8. Международные совместные мероприятия обеспечивают средства для:
The international collaborative exercises provide the means for:
50. Инициатива Новой Зеландии обеспечивает средства для такого сигнала.
50. The New Zealand initiative provided a means for sending that signal.
Это обеспечивает средство общения и означает, что имеется огромный потенциал для субрегионального сотрудничества.
This provided a means of communication and meant that there was a huge potential for subregional collaboration.
5.3.1 ОСЭТ может обеспечивать средства для прерывания водителем этапа предупреждения о столкновении.
5.3.1. The AEBS may provide the means for the driver to interrupt the collision warning phase.
b) конкретные показатели страновых отделений, которые обеспечивают средства для контроля за прогрессом в области достижения целей;
(b) Country office specific indicators, which provide a means of monitoring progress towards objectives; and
Доктрина необходимости не обеспечивает средства, позволяющие обойти положения Конституции или найти выход из ее ограничительных положений...
The doctrine of necessity does not provide the means to circumvent the provision of the Constitution or a way out from its limitative provisions ...
4.1.1.2.1 Изготовитель обеспечивает средства для проведения измерений в ходе эксплуатации транспортного средства в режиме функционирования исключительно на электротяге.
The manufacturer shall provide the means for performing the measurement with the vehicle running in pure electric operating state.
25. Государство гарантирует свободу научных исследований и литературного, художественного и культурного творчества и обеспечивает средства ее реализации.
The State guarantees freedom of scientific research and of literary, artistic and cultural output and provides the means to exercise this freedom.
ПИИ не только обеспечивают средства для экономического и промышленного развития, но могут также способствовать "переливам" в технологических областях от инвесторов, знакомых с новыми технологиями.
FDI not only provides funds for economic and industrial development, but it can also generate technological spillovers from investors acquainted with new technologies.
Совет особенно обеспокоен тем, что поступления от незаконной эксплуатации и торговли дорогостоящими сырьевыми товарами, такими, как алмазы, обеспечивают средства для закупки оружия, тем самым усугубляя конфликты и гуманитарные кризисы, особенно в Африке.
The Council is particularly concerned that the proceeds from the illegal exploitation of and trade in high value commodities such as diamonds are providing funds for arms purchases, thus aggravating conflicts and humanitarian crises, in particular in Africa.
b) добровольные взносы, не зарезервированные на конкретные цели (24 млн. долл. США; см. ведомость I, "Общие средства", "Добровольные взносы"), которые обеспечивают средства как для бюджета вспомогательных расходов, так и для бюджета по программам;
(b) Non-earmarked voluntary contributions ($24 million; see statement I, General-Purpose, voluntary contributions), providing funds for both the support budget and the programme budget;
Проект ФМР в Камбодже (3 млн. долл. США) обеспечивает средства для сооружения первоочередных проектов сельских инфраструктур, которые были определены в результате планирования на принципах соучастия с привлечением общин на низовом уровне.
An LDF project in Cambodia ($3 million) provides funding for the construction of priority rural infrastructure projects that have been identified through a participatory planning process, involving communities at the grass-roots level.
56. В целях обеспечения дальнейших поставок продовольственных товаров нуждающимся беженцам Комиссия предложила Агентству через эту организацию обсудить с донорами возможность того, чтобы они обеспечивали средства для поставки товаров и покрытия расходов на доставку их взносов в натуральном выражении.
56. To ensure the continuing availability of food items to needy refugees, the Board suggested that the Agency, through the organization, discuss with the donors the possibility of their providing funding for the shipment and related delivery costs of their contributions in-kind.
Данный механизм будет обеспечивать средства для покрытия согласованных дополнительных издержек, связанных с мероприятиями по содействию соблюдению приоритетных юридических обязательств в соответствии с Конвенцией, согласованных между страной-получателем и субъектом, участвующим в механизме, описанном в пункте 3.
The mechanism shall provide funds to meet the agreed incremental costs of activities which enable compliance with priority legal obligations under the convention, as agreed between a recipient party and an entity participating in the mechanism described in paragraph 3.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test