Translation for "обеспечивает средства" to english
Обеспечивает средства
Translation examples
ПИИ не только обеспечивают средства для экономического и промышленного развития, но могут также способствовать "переливам" в технологических областях от инвесторов, знакомых с новыми технологиями.
FDI not only provides funds for economic and industrial development, but it can also generate technological spillovers from investors acquainted with new technologies.
Совет особенно обеспокоен тем, что поступления от незаконной эксплуатации и торговли дорогостоящими сырьевыми товарами, такими, как алмазы, обеспечивают средства для закупки оружия, тем самым усугубляя конфликты и гуманитарные кризисы, особенно в Африке.
The Council is particularly concerned that the proceeds from the illegal exploitation of and trade in high value commodities such as diamonds are providing funds for arms purchases, thus aggravating conflicts and humanitarian crises, in particular in Africa.
b) добровольные взносы, не зарезервированные на конкретные цели (24 млн. долл. США; см. ведомость I, "Общие средства", "Добровольные взносы"), которые обеспечивают средства как для бюджета вспомогательных расходов, так и для бюджета по программам;
(b) Non-earmarked voluntary contributions ($24 million; see statement I, General-Purpose, voluntary contributions), providing funds for both the support budget and the programme budget;
Проект ФМР в Камбодже (3 млн. долл. США) обеспечивает средства для сооружения первоочередных проектов сельских инфраструктур, которые были определены в результате планирования на принципах соучастия с привлечением общин на низовом уровне.
An LDF project in Cambodia ($3 million) provides funding for the construction of priority rural infrastructure projects that have been identified through a participatory planning process, involving communities at the grass-roots level.
56. В целях обеспечения дальнейших поставок продовольственных товаров нуждающимся беженцам Комиссия предложила Агентству через эту организацию обсудить с донорами возможность того, чтобы они обеспечивали средства для поставки товаров и покрытия расходов на доставку их взносов в натуральном выражении.
56. To ensure the continuing availability of food items to needy refugees, the Board suggested that the Agency, through the organization, discuss with the donors the possibility of their providing funding for the shipment and related delivery costs of their contributions in-kind.
Данный механизм будет обеспечивать средства для покрытия согласованных дополнительных издержек, связанных с мероприятиями по содействию соблюдению приоритетных юридических обязательств в соответствии с Конвенцией, согласованных между страной-получателем и субъектом, участвующим в механизме, описанном в пункте 3.
The mechanism shall provide funds to meet the agreed incremental costs of activities which enable compliance with priority legal obligations under the convention, as agreed between a recipient party and an entity participating in the mechanism described in paragraph 3.
it provides funds
ПИИ не только обеспечивают средства для экономического и промышленного развития, но могут также способствовать "переливам" в технологических областях от инвесторов, знакомых с новыми технологиями.
FDI not only provides funds for economic and industrial development, but it can also generate technological spillovers from investors acquainted with new technologies.
Совет особенно обеспокоен тем, что поступления от незаконной эксплуатации и торговли дорогостоящими сырьевыми товарами, такими, как алмазы, обеспечивают средства для закупки оружия, тем самым усугубляя конфликты и гуманитарные кризисы, особенно в Африке.
The Council is particularly concerned that the proceeds from the illegal exploitation of and trade in high value commodities such as diamonds are providing funds for arms purchases, thus aggravating conflicts and humanitarian crises, in particular in Africa.
b) добровольные взносы, не зарезервированные на конкретные цели (24 млн. долл. США; см. ведомость I, "Общие средства", "Добровольные взносы"), которые обеспечивают средства как для бюджета вспомогательных расходов, так и для бюджета по программам;
(b) Non-earmarked voluntary contributions ($24 million; see statement I, General-Purpose, voluntary contributions), providing funds for both the support budget and the programme budget;
Проект ФМР в Камбодже (3 млн. долл. США) обеспечивает средства для сооружения первоочередных проектов сельских инфраструктур, которые были определены в результате планирования на принципах соучастия с привлечением общин на низовом уровне.
An LDF project in Cambodia ($3 million) provides funding for the construction of priority rural infrastructure projects that have been identified through a participatory planning process, involving communities at the grass-roots level.
56. В целях обеспечения дальнейших поставок продовольственных товаров нуждающимся беженцам Комиссия предложила Агентству через эту организацию обсудить с донорами возможность того, чтобы они обеспечивали средства для поставки товаров и покрытия расходов на доставку их взносов в натуральном выражении.
56. To ensure the continuing availability of food items to needy refugees, the Board suggested that the Agency, through the organization, discuss with the donors the possibility of their providing funding for the shipment and related delivery costs of their contributions in-kind.
Данный механизм будет обеспечивать средства для покрытия согласованных дополнительных издержек, связанных с мероприятиями по содействию соблюдению приоритетных юридических обязательств в соответствии с Конвенцией, согласованных между страной-получателем и субъектом, участвующим в механизме, описанном в пункте 3.
The mechanism shall provide funds to meet the agreed incremental costs of activities which enable compliance with priority legal obligations under the convention, as agreed between a recipient party and an entity participating in the mechanism described in paragraph 3.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test