Translation for "обеспечен защитой" to english
Обеспечен защитой
Translation examples
Во-вторых, крайне важно обеспечить защиту и безопасность саперов.
Secondly, it is crucial to assure the safety and security of deminers.
а) обеспечить защиту гражданских лиц, эффективно гарантировав их полную безопасность;
Ensure the protection of civilians, guaranteeing their safety and security effectively;
25. Принимающие государства обязаны обеспечить защиту, безопасность и охрану дипломатических и консульских представительств.
25. Receiving States were obliged to secure the protection, security and safety of diplomatic and consular missions.
Файлы передаются по целому ряду каналов, которые не обязательно обеспечены защитой.
Files are transmitted through a variety of routes that are not necessarily secure.
Необходимо обеспечить защиту свободы, завоеванную многими странами огромной ценой.
The liberty that many have won at a cost must be secured.
Правительство обеспечит защиту своей границы с Сомали, как этого и ожидают от него граждане Кении.
The Government will secure the common border with Somalia as expected of it by the citizens of Kenya.
Родители обязаны обеспечить защиту, помощь, образование и безопасность своих детей".
Parents have an obligation to provide their children with protection, assistance, education and security.
Автотранспортная организация должна обеспечить защиту внутренних/внешних отсеков машины и ее панелей.
The road transport operator should secure internal/external compartments and panels.
Государствам следует обеспечить защиту химических объектов и безопасность на таких объектах с использованием законодательных мер и соглашений с производителями.
States should ensure the security of chemical facilities and security within such facilities through legislation and agreement with industry.
Кроме того, миссия обеспечила защиту имущества гуманитарных учреждений, включая 39 автотранспортных средств.
In addition, the mission secured aid agencies' assets, including 39 vehicles.
Необходимо обеспечить защиту цели немедленно.
Roger that. Secure the asset immediately.
Я хочу обеспечить защиту для своей семьи.
I want security for my family.
Они ежечасно делают зачистки вместе с мистиками, чтобы обеспечить защиту от спектрального вторжения.
We do hourly sweeps with mystics to secure against intrusion.
Укрепить экономику, обеспечить защиту нации, как от Халифата, так и от растущей безработицы.
Shoring up the economy, securing our nation from ICO and reducing unemployment.
Если это так важно, как Вы говорите, позвольте мне послать контингент, чтобы обеспечить защиту здания.
If this is as important as you say, let me send a contingent to secure the building.
Я хочу, чтобы вы, господа, обеспечили защиту мисс Локарт, и привели её на лодочную для допроса.
I'd like you gentlemen to secure Ms. Lockhart in protective custody, bring her to the boatshed for an interview.
— Он обеспечил защиту Долины Хранителя?
Has he secured Keeper's Dale?
Некоторых отправили, чтобы обеспечить защиту здания.
Some were sent to secure buildings.
— Прежде всего обеспечить защиту дворца от нападения.
            "Secure the palace against attack, first of all.
Как бы то ни было, нам необходимо разработать план действий и обеспечить защиту виллы.
And whichever, we still have to make our plans - and make the villa secure.
– Ох, не нравится мне твоя самоуверенность, – проскрипел Перри. – Она меня пугает. – Я вызвал парней из армейской разведки исключительно с целью обеспечить защиту людей, работающих над операцией. О нас и о наших планах им ничего не известно, – ответил Смит. – Значит, для того, чтобы попугать частного детектива, тебе понадобились профессионалы? – ехидно спросил Перри. – Это необходимо для общей безопасности.
"The hell they don't!" Perry's voice sounded tense, almost frightened. "I needed some help to protect the security of our operation here," Smith explained. "They don't know what the operation is all about. I'm not that stupid." "You had to get a pair of Army Intelligence goons down there to follow some private investigator?"
· обеспечить защиту и помощь беженцам в Уганде;
Provide protection and assistance for the refugees in Uganda.
Как же она может обеспечить защиту государств-членов Организации Объединенных Наций?
How can it therefore provide protection for the Member States of the United Nations?
* не последнюю роль играет способность обеспечить защиту и материальную поддержку семьи;
Ability to provide protection and material support to family is imperative
Это обеспечит защиту персонала во время строительства нового безопасного конфайнмента.
This will provide protection for personnel during construction of the new safe confinement.
Это может быть и иное, чем государство лицо, если власти отказываются или не в состоянии обеспечить защиту.
The perpetrator may not actually be a State, if the authorities refuse or are unable to provide protection.
:: обеспечила защиту общин меньшинств во время осады города Хомс силами режима.
:: Provided protection to minority communities during the regime siege of Homs.
Мы надеемся также, что сможем обеспечить защиту палестинского народа в поддержку их прав.
We are hopeful that we will be able to provide protection for the Palestinian people in support of their rights.
Государство обязано обеспечить защиту, не прибегая к ограничению прав, возникающему в условиях сегрегации.
The State is under the obligation to provide protection without the restriction of rights that obtains under segregation.
подчеркивая настоятельную необходимость обеспечить защиту палестинских гражданских лиц на оккупированной палестинской территории,
Stressing the urgent need for providing protection for the Palestinian civilians in the Occupied Palestinian Territory,
В частности, в 2005 году он обеспечил защиту шести свидетелей -- жертв торговли людьми.
Amongst others, it provided protection to 6 witnesses-victims of trafficking in human beings during 2005.
С сожалением, сообщаю что мой флот более не способен обеспечить защиту войскам на Рилоте.
We are dead in space. With regret, I report that my fleet will no longer be able to provide protection for the troops on Ryloth.
Я бы мог пойти с вами и обеспечить защиту.
I could come with you to provide protection.
Шарлатану могут заплатить за то, чтобы прославленная лошадь сломала ногу, а на следующий день — за то, чтобы обеспечить защиту того же самого животного.
A charlatan could be paid to invoke a broken leg for a celebrated horse, and then be paid to provide protection for that same animal a day later.
Он очарованно разглядывал огромную фотографию храма, построенного санитарно-гигиеническими работниками в Бронксе: воздетые в молитве руки, кресты и черепа (опять!) должны были обеспечить защиту на их нелегком пути.
He was ogling a vast photo of a shrine built by sanitation workers out in the Bronx: praying hands and crosses and skulls (again!) all jumbled up to provide protection on their route.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test