Translation for "ну давай" to english
Ну давай
Translation examples
Давайте сближаться.
Let us come closer.
Давайте надеяться, что именно так и произойдет.
Let us hope that this will come to pass.
Давайте же не подведем грядущие поколения.
Let us not fail the generations to come.
Идите же сюда, давайте примем этот вызов.
Come, let's take on the challenge.
Приходи, давай узнаем друг о друге
Come, let us get to know each other,
Давайте работать вместе, чтобы она стала реальностью.
Let us work together to make it come true.
Давайте же не будем останавливаться, когда столько уже достигнуто.
Let us not have come this far to stop now.
Давайте надеяться, что именно так будут обстоять дела в будущем.
Let us hope that that is the shape of things to come.
Советы давать легче и дешевле, чем заниматься практическим делом.
Prescriptiveness comes easier and is less expensive than engagement.
Ну-ка, давайте, милая, давайте!
Come on then, girl, come on!
— Давай, давай, — дразнил Гарри, то приближаясь, то отлетая. — Я здесь. Схвати меня. Лови! Вот так…
Harry hissed, swerving tantalizingly above her, “come on, come and get me… up you get now…”
— Давай разверни Гермионин! — сказал он.
Come on, then, open Hermione’s!”
— Квоффл у Анджелины Джонсон, — донесся до Гарри голос Ли Джордана. — Давай, Анджелина, ДАВАЙ! Гарри огляделся.
“Angelina Johnson gets the Quaffle for Gryffindor, come on, Angelina, COME ON!” Harry looked around.
— Ну давай же, Гермиона, — прошептал Рон.
Come on, Hermione,” Ron muttered desperately.
– Ну давай, давай, Сэм! – торопил он себя. – А то опять прохлопаешь, что тогда? – Он нащупал рукоять меча.
Come on, Sam!’ he said, ‘or you’ll be too late again.’ He loosened the sword in its sheath.
Нет уж, друг мой, ни слова об этом! Давай-ка помолчим!
But come, my friend, let us not speak of it!
Давай, Уилл, давай...
Come on, Will — come on —
– Давай, давай, Эклид!
Come, come, Aklides!
– Давай, давай, Антифон!
Come, come, Antiphones!
— Давай, давай, Хадли.
Come, come, Hadley.
Давай, дружок, давай.
Come on, buddy, come on.
well come on
Ну, давайте сюда, где вы там! – крикнул он. – Скажите своему Шаграту, что огромный богатырь-эльф тут как тут, и эльфийский меч при нем!
Well, come on somebody!’ he cried. ‘Tell Captain Shagrat that the great Elf-warrior has called, with his elf-sword too!’
Ну-ну, давай рассказывай. Как же они это делают?
Well, come on-how do they do it?
— Ну, давай, — ее глаза были полуприкрыты.
Well, come on,” she said, half-closing her eyes.
— Ну, давай же! Я знаю, что ты где-то тут, — сказал труп, садясь в постели.
Well, come on there, I know you’re here somewhere,” said the corpse. It sat up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test